"dehşetini" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرعب
        
    • رعب
        
    • أهوال
        
    • رعبها
        
    • بالرعب اللي يسببه
        
    Köleliğe dair yaşadığım geçmiş tecrübelerim bana o kurumun dehşetini öğretti. Open Subtitles ثق بي، تجربتي مع العبيد علّمتني الرعب الذي يسببه هؤلاء الأسياد
    Ama bu olayın dehşetini azaltmayacak. O hâlâ çocuk. Open Subtitles هذا لن يمنع الرعب الذى ستتعرض له إنها مجرد طفلة
    7 dakika boyunca hız treninin dehşetini yaşayacağız. Open Subtitles سبع دقائق كاملة من الرعب الكامل داخل أفعوانية
    Onun evi Amy'di. Kazanın dehşetini dahi atlattı. Open Subtitles آمي كانت منزله هو الناجي من رعب تحطم السفينة
    Tüm savaşın dehşetini görüp geçirdiler ve sonradan evlerine dönüp, çantalarını bıraktılar ve sonraki gün sanki hiçbir şey olmamış gibi ailelerine destek olmak için işlerine döndüler. Open Subtitles لقد أختبروا كل أهوال الحرب, وثم عادوا الى وطنهم, نزعوا حقائبهم القماشية الخشنة, وعادوا إلى العمل يدعمون عائلاتهم في اليوم التالي وكأن شيئاً لم يحصل.
    dehşetini ve zalimliğini gördüm. Open Subtitles رأيت رعبها ووحشيتها
    Güneyin dehşetini ilk elden gördüm. Open Subtitles رأيتُ الرعب الذي يسبّبه الجنوب من مصدره الأصلي.
    Bir hayat almanın büyük dehşetini yaşayınca insan daha küçük detaylara odaklanıyor. Open Subtitles العقل يركز على صغائر الأمور عندما يواجه الرعب الأكبر وهو سلب حياة انسان.
    Bugün, milletlerinizin bu kadar gurur duyduğu nükleer güçlerin dehşetini BM'nin kalbine getirdik. Open Subtitles واليوم،سوف نجلب الرعب الحقيقي للقدرة النووية التي تعتز أمُمّكم بها كثيراً،إلى قلب الأمم المُتحدة نفسها
    Bugün, milletlerinizin bu kadar gurur duyduğu nükleer güçlerin dehşetini BM'nin kalbine getirdik. Open Subtitles اليوم سنجلب الرعب الحقيقي للقدرة النووية إلى قلب الأمم المُتحدة نفسها
    Bugün, nükleer güçlerin dehşetini BM'nin kalbine kadar getirdik. Open Subtitles اليوم،سنجلب الرعب الحقيقي للقدرة النووية إلى قلب الأمم المُتحدة
    Tanrım, senin topraklarını tahrip eden bu yaratığa dehşetini göster. Open Subtitles ازرع الرعب يا ربْ في هذ الوحش المُستلقي الذي يتعدى حدود رحمتك
    Denizciler bu sabahın dehşetini üzerlerinden atamamış gibi görünüyorlar. Open Subtitles بدأ الرعب يحدث بين قوات المار ينز
    Elçinin kanı dökülene kadar Cehennem'in bütün dehşetini yaşayacaksın. Open Subtitles ستعيشين جميع أشكال رعب الجحيم، حتى يُسكب دم هذه الرسولة!
    # Bu müzikal hazineler savaşın dehşetini ve yanlışları yenmemize yardım edecek # Open Subtitles اولئك الكنوز الموسيقية سوف ...يساعدونا على الصمود رعب الحرب يسير باتجاه خاطىء
    Stannis'in dehşetini bir düşün. Open Subtitles تخيل ماقد يثير رعب ستانيس.
    Oyuncular Otranto dehşetini canlandırırken Condottieri Alayı askerleri tabur düzeninde yürüyüş yaparlar. Open Subtitles قوات من قادة الفيالق تسير في تشكيلة الحرب في حين أن الممثلين يعيدون (تجسيد أهوال (أوترانتو
    Ben Otranto dehşetini yaşamadım. Open Subtitles (فأنا عُفيتُ من أهوال (أوترانتو
    dehşetini ve zalimliğini gördüm. Open Subtitles رأيت رعبها ووحشيتها
    Norveç trolünün dehşetini hisset! Open Subtitles إشعر بالرعب اللي يسببه القزم النرويجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more