"delik var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك ثقب
        
    • هناك فتحة
        
    • هناك حفرة
        
    • لديك ثقب
        
    • لديه ثقب
        
    • هناك فجوة
        
    • يوجد ثقب
        
    • توجد ثقوب
        
    • لديها ثقب
        
    • لدينا حفرة
        
    • هناك ثقبا
        
    • وجود ثقب
        
    • وهناك فتحة
        
    • هناك ثقبٌ
        
    • لدي ثقب
        
    Hastanede bir delik var ve oradan para siziyor. Open Subtitles هناك ثقب بهذه المستشفى، وهو يسرّب المال.
    Tellerde bir delik var. Herkes göle koşuyor. Open Subtitles هناك ثقب في السياج والجميع يهرب إلى البحيرة
    - Silindirin ortasında bir delik var. - Telsiz cihazları ne alemde? Open Subtitles هناك فتحة خلال الإسطوانة ماذا عن أجهزة الإتصال ؟
    Parmağın uç boğumunda küçük bir delik var. Open Subtitles هناك حفرة صغيرة على طول الوجه الظاهر من الاصبع
    Ve oradan bir yolcu geçiyormuş ve demiş, "Çatında bir delik var su içeri giriyor. Open Subtitles وشخصا مسافر بجواره قال له لديك ثقب فى السقف والمطر يدخل منها,لماذا لا تسدها
    Yakasında bir delik var ve bütün düğmeleri yanlış iliklemiş. Open Subtitles لديه ثقب في ياقته، وهو مُزرَّر بشكل خاطئ.
    Bir delik var Dünyada Kocaman Kara Bir Çukur Gibi Open Subtitles هناك فجوة في العالم تبدو و كأنها حفرة عميقة عظيمة
    Kubbenin üstünde bir delik var ve ışık santralin kırık çatısından sızıyor. Open Subtitles يوجد ثقب في القبة و الضوء يسطع من خلال السقف المحطم للمفاعل
    Yaptığımız şey iki ucunu da bantlamak, sağ ucu ve sol ucu kesmek, böylece zıt uçlarda delikler olur. Burada küçük bir delik var. TED ما قمنا به، هو أننا فقط أغلقنا النهايتين بشريط لاصق، قرضنا الزاوية اليمنى والزاوية اليسرى السفلية، وهكذا هناك ثقوب في الزوايا المتقابلة، هناك ثقب صغير هنا.
    Kafatasının arkasında küçük bir delik var. Open Subtitles هناك ثقب صغير في مؤخرة الجمجمة
    Frank'in ayakkabısını yapmaya çalışıyorum. Altında koca bir delik var. Open Subtitles أحاول اصلاح حذاء فرانك, هناك فتحة كبيرة به
    Boeun yokken, sanki kalbimde koca bir delik var. Open Subtitles بدون بويون، يبدو هناك فتحة كبيرة في قلبي
    Bu çekmecenin altında, onu aramadığın zaman bulamayacağın küçük bir delik var. Open Subtitles في الجزء الأسفل من الدرج هناك فتحة صغيرة لا تستطيع رؤيتها إلا إن نظرت بتمعن
    Kutuda kocaman bir delik var. Nasıl bir numaraymış bu böyle? Open Subtitles هناك حفرة ضخمة في الصندوق كيف تكون هذه خدعة
    Hemen altımda bir delik var. Open Subtitles هل أنتَ متأكد أنّي سأجد سمك السلور هناك ؟ هناك حفرة تحتي
    Sinüste kapatman gereken bir delik var. Open Subtitles حسنا، لديك ثقب في الجيب يجب أن تهتمي به.
    Evet. Kocanın karnında bir delik var. Open Subtitles أجل، زوجك لديه ثقب في بطنه
    Bir delik var Dünyada Kocaman Kara Bir Çukur Gibi Open Subtitles هناك فجوة في العالم تبدو و كأنها حفرة عميقة عظيمة
    Merkezinde ise altı buçuk milyar güneş kütleli bir kara delik var. TED وفي قلبها، يوجد ثقب أسود ذو 6,5 مليار كتلة شمسية.
    Böyle bir kargo aracının kenarlarında neden delik var ki? Open Subtitles لماذا توجد ثقوب في مؤخرة نصف مقطورة الشاحنة؟
    Ama vajina duvarında bir delik var. Open Subtitles و لكن لديها ثقب فى غشاء بكارتها
    Aşağıda ne halt ettiğinizi bilmiyorum. Ancak burada delinecek bir delik var. Open Subtitles الآن , لا أعلم ماذا تفعلون فى الإسفل لكن لدينا حفرة لعملها
    Omzumda bir delik var ve de ağrıyor bu yüzden birşeyler iç ve kapa çeneni. Open Subtitles إن هناك ثقبا فى كتفى وهو يؤلم لذا فلتتناول شرابا وتصمت
    Toksik mega kolonunda bir delik var. Babanı odadan çıkarır mısın, lütfen? Open Subtitles تضخم سام للقولون مع وجود ثقب هل يمكنكِ إخراج والدكِ من الغرفة؟
    Ve pencerede bir delik var. Open Subtitles وهناك فتحة في النافذةِ.
    Pekala, üstünde bir delik var ve altında bir delik yok. Open Subtitles حسناً، هناك ثقبٌ في الأعلى، ولا في الأسفل.
    Külotlu çorabımda çok büyük bir delik var eğer işe yararsa. Open Subtitles لدي ثقب كبير بجانب فخذي في لباسي الداخلية , هل يساعد هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more