| Baba Khalid Allah'tan para istenmez demedi mi? | Open Subtitles | ألم يقل بابا خالد أنه لا يجب أن نطلب المال من الله ؟ |
| Yapabileceğimiz bir şey yok demedi mi? | Open Subtitles | لنذهب. ألم يقل بأنهُ لايوجد شيء يُمكننا فعله؟ |
| Doktor üzerine tuz dökmeyin demedi mi? | Open Subtitles | ألم يقل الطبيب أن نضع عليه ملحا ؟ |
| Annem renklilerle, beyazları karıştırmayın demedi mi? | Open Subtitles | ألم تقل لك أمّي ألا تخلط الملابس البيضاء مع الملوّنة |
| Yemekten sonra demedi mi? | Open Subtitles | ألم تقل بعد العشاء؟ |
| - Sana hiçbir şey demedi mi? | Open Subtitles | الم يقل اى شىء لكى؟ |
| Büyükannen yabancıların arabasına binme demedi mi sana? | Open Subtitles | ألم تخبرك جدتك بأن لا تركب السيارات مع الغرباء؟ |
| Sayın Hâkim, isterseniz gidersiniz demedi mi? | Open Subtitles | ألم يقل بأمكانك الذهاب إذا اردتِ ذلك |
| - O şey demedi mi,... | Open Subtitles | -إسمع ، ألم يقل شيئاً هو بالصحف ؟ |
| - Hiçbir şey demedi mi? | Open Subtitles | ألم يقل لكم شيئاً ؟ |
| {\1c00FFFF}Az önce 'Gob kendinden utanmalı' demedi mi? | Open Subtitles | ألم يقل لتوه ان (غوب) يجب ان يخجل من نفسه؟ |
| Kimse bir şey demedi mi? | Open Subtitles | ألم يقل أحد شيئا؟ |
| Tanrı'nın oğlu öyle demedi mi? | Open Subtitles | ألم يقل ابن الرب ذلك؟ |
| Bay Macon onları canlı getirirsek iki katı demedi mi? | Open Subtitles | ألم يقل السيد (مايكون) أنهم بالضعف لو أحضرناهم أحياء؟ |
| Hiçbir şey demedi mi? | Open Subtitles | ألم يقل شيئاً؟ |
| - Ev sahibi Holt yalnız yaşıyordu demedi mi? | Open Subtitles | {\pos(192,220)} ألم تقل المالكة أنّ (هولت) كان يعيش لوحده؟ |
| Sana hiçbir şey demedi mi? | Open Subtitles | ألم تقل أي شئ لك؟ |
| 20 dakika demedi mi? | Open Subtitles | الم يقل عشرون دقيقه؟ |
| Kimse "evet" demedi mi? | Open Subtitles | الم يقل اي شخص نعم ؟ |
| Annen sana yemeğinle oynama demedi mi hiç? | Open Subtitles | ألم تخبرك أمك أن لا تلعب بطعامك؟ |
| Annen sana hiç yemeğinle oynama demedi mi? | Open Subtitles | ألم تخبرك أمك بأن لا تلعب أبداً بالأكل |