"demek için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأقول
        
    • لقول
        
    • لتقول
        
    • ليقول
        
    • لإلقاء
        
    • ليقولوا
        
    • لأرحب
        
    • للقول
        
    • للرفض
        
    • لكي أقول
        
    • لتقولي
        
    • لالقاء
        
    • حتّى أقول
        
    • لكي تقول
        
    • لأتمنى لك
        
    Hikaye burada bitiyor demek için her şeyi verirdim. Open Subtitles . كنت سأفعل أى شئ لأقول أن القصة تنتهى هنا
    Yemeğe çıkmak istersen... yarın akşam boşum demek için aradım. Open Subtitles جيد اتصلت لأقول أنه ليست لدي مواعيد ليلة الغد إذا كنت تريد ان نلتقي
    Başta aklıma bir şey gelmedi merhaba demek için yürümeye başladım. Open Subtitles لم أرى وجهها ولم أعتقد أيّ شيء من هذا في باديء الأمر وأنا كنت أسير نحوهم لقول مرحبا
    Bana hoşçakal demek için kendiliğinden gelmedin sanırım. Open Subtitles أنا واثقه أنك لم تأت لتقول وداعا كمبادره خاصه منك
    Kalkma, Bruce. Sadece "merhaba" demek için gelmiş eski bir dostum. Open Subtitles لاتنهض يابروس انه فقط صديقا قديم جاء ليقول مرحبا
    Ya da merhaba demek için. Bu ona iyi gelir. Open Subtitles أو حتى لإلقاء التحية، هذا يساعدها، كما تعلمين
    Yemeğe çıkmak istersen... yarın akşam boşum demek için aradım. Open Subtitles جيد اتصلت لأقول أنه ليست لدي مواعيد ليلة الغد إذا كنت تريد ان نلتقي
    Sadece hoşçakal demek için gelmiştim. Uçağım yakında kalkacak. Open Subtitles . لقد جئت لأقول وداعاً , ستغادر طائرتى قريباً
    Biliyorum, fakat ben ağzımı "George" demek için her açışımda, "General" çıkıyor. Open Subtitles أعلم , ولكن في كل مره أفتح فمي لأقول جورج , كلمة جنرال تأتي
    Bir şeye ihtiyacın olursa, her ne olursa bana güvenebilirsin, demek için uğradım. Open Subtitles حضرت فقط لأقول: إن احتجت أي شيء فاعتمدي علي إن أصبحت ضعيفة, سأكون موجوداً أنا ـ هورهي ـ
    Ve buraya ona son kez hoşçakal demek için gelmiş. Open Subtitles لذا جاء لقول إلى اللّقاء للمرة الأخيرة إليها
    Seni seviyorum ve iyi geceler demek için akşama seni ararım, tamam mı? Tamam anne. Open Subtitles سأتصل بك الليله لقول لك أنِ أحبك و تصبح علي خير , حسناً
    Merhaba demek için uğradım. Bana sky box'tan alabilir misin? Open Subtitles لقد جاءت فقط لقول مرحبا بك هل يمكنك ان تصحبني الى المدرج الخاص
    Bir merhaba demek için Bea uğradı. Open Subtitles مرحبا عزيزتي بي جاءت لتقول مرحبا هل تذكّرين بي؟
    - Hoşçakal demek için mi geldin? Open Subtitles هل أتيت لتقول وداعا ً ؟ حسنا ، بطريقة كلامك
    Önümüzdeki hafta için vekil öğretmen gelecek ve işin doğrusu kendisi "merhaba" demek için buraya geliyor zaten. Open Subtitles في الحقيقة، إنه في طريقة من المكتب إلى هنا ليقول لكم مرحبا
    Merhaba demek için uğramış. Güzel bir aile olduğumuzu söyledi. Open Subtitles قال أنه عرّج عليك لإلقاء التحية قال أننا نشكل عائلة لطيفة
    Evet demek için mi, hayır demek için mi? Open Subtitles يتصلوا بك ليقولوا ماذا ؟ نعم أم لا
    Hayır. Hayır, herkese hoşgeldin demek için özel bir çaba gösterdim. Open Subtitles لا, انا كنت اجوب كل انحاء الخيمة لأرحب بكل فرد
    Bu hoşgeldin demek için yapılan bir şey. Etini fakirlere dağıtacaklar. Open Subtitles انها طريقة للقول مرحبا سيتصدقون باللحوم على الفقراء
    - İşte bu hayır demek için iyi bir yol. - Denemediğimden değil. Open Subtitles ذلك أسلوب للرفض هذا لا يعنى أني لم أجرب ذلك من قبل
    Hoş geldin demek için geç olduğuna göre bari ondan bir dergi isteyeyim. Open Subtitles بما أن الوقت قد فات لكي أقول أهلا سأطلب منها مجلة
    Bunca yolu sadece bir "merhaba" demek için mi geldin? Open Subtitles لقد قدتِ كل تلك المسافة لهنا فقط لتقولي مرحباً ؟
    Herkese tekrar merhaba demek için... çok güzel bir yöntem olur diye düşündüm. Open Subtitles ظننت ان هذه ستكون طريقة رائعة لالقاء التحية على الجميع
    "Sana söylemiştim." demek için. Open Subtitles حتّى أقول لكَ "لقد أخبرتُكَ بهذا"
    Sanırım elveda demek için iyi bir zaman. Open Subtitles الأن ربما يكون الوقت المناسب لكي تقول وداعك
    Şey demek için aradım... günaydın. Open Subtitles مرحبًا، هذه أنا أتصل لأتمنى لك صباحًا طيبًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more