"demode" - Translation from Turkish to Arabic

    • عتيقة
        
    • قديم
        
    • الطراز
        
    • عتيق
        
    • عتيقًا
        
    • عن الموضة
        
    Hayatımı nasıl yaşamam gerektiğiyle ilgili demode fikirleri var; özellikle de annemin. Open Subtitles لديهم فكرة عتيقة عن كيف ينبغي علىّ أن أعيش حياتي خاصةً أمي
    Fazlasıyla demode! Kısacası biz de o silahlardan, bulmalıyız! Open Subtitles وسائلنا عتيقة, بإختصار, يجب ان نحصل على هذا السلاح
    Gerçi artık biraz demode olsa da, hâlâ işe yarıyor değil mi? Open Subtitles حتى لو أنها أسلوب قديم قليلا الآن لكنهم مازالوا يعملون ؟
    demode biri olduğumu söyleyebilirsin, ama herşeyi olduğu gibi seviyorum. Open Subtitles اعتبرني قديم الطراز، لكنني أحب الأشياء كما هي عليه
    Çok demode. Bunları kimsenin istediğini sanmıyordum. Open Subtitles إنه قديم الطراز لا أعتقد أن هناك أشخاص يستخدمون هذه الأشياء
    Neden? Saçlar biraz demode mi diyorsun? Open Subtitles -ماذا، أتعتقد أنّ الشعر عتيق قليلاً؟
    Birlik hakkında pek bir şey anlatmadı hiç. Ama iletişim sistemlerinin biraz demode olduğunu söylemişti. - Duman işareti. Open Subtitles (سارّة) لم تذكر الكثير عن التسريب، لكنّها قالت أن نظام الاتّصال كان عتيقًا قليلًا.
    Ortalama insan ömrünün 30 yıl olduğu zamanlarda insanların yarattığı saçma ve demode bir kurum olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles إنها مؤسسة عتيقة غير مدروسة اختلقها الناس الذين لم يتخطون عمر الثلاثين
    Bana göre evlilik, demode ve bunaltıcı bir kurumdur yıllar önce ortadan kalkması gerekirdi. Open Subtitles بالنسبة لي، الزواج هو مؤسسة عتيقة وسلبية كان يجب أن يتم إلغاؤها منذ أعوام مضت
    Parodiler film çıktığında yazılmış gibi, fakat animasyon hâline gelmesi o kadar uzun sürmüş ki demode kalıyor. Open Subtitles وكأن كل هذة المحاكاة الساخرة كتبت فى وقت عرض تلك الافلام، لكنهم استغرقوا الكثير من الوقت لتحويلها الى كارتون، فبَدَت الان عتيقة الطراز و مُستهلكة.
    Ben de aynı şekilde iyi bir arkadaş olmaya çalışıyorum bu yüzden bir aynaya baksan iyi olur çünkü "Rachel" çok demode. Open Subtitles وأرغب أن أكون صديقة جيدة وأقول لك أنظري إلى المرآة لأن "رايتشل" عتيقة جداً
    - Bu demode bir kullanım... Open Subtitles نعم، حسنا، هذه وجهة نظر عتيقة جدا منه
    Bu demode değil. Benim için de önemli. Mesela, evli olduğum tüm süre zarfında eşimi hiç aldatmadım. Open Subtitles هذا ليس بإسلوب قديم ، إنه مهم بالنسبة إليّ ، أيضاّ، أتعلم , طوال فترة زواجي ، لم أخادع زوجيّ.
    Onlar artık demode şeyler. Open Subtitles ياشباب , الكلام هذا قديم لا يفلح الآن 298 00:
    Ancak hiç takmadı. Çok demode takılar. Open Subtitles لم ترتديهم أبداً كانوا من طراز قديم
    Sana ve yaşıtlarına göre aşk demode. Open Subtitles - أنا؟ بالنسبة لكِ وللذين في عمرك, الحبّ شيء قديم.
    İnsanlar için biraz demode kaçabilir. Open Subtitles حسناً، ربما هو قليلاً من الطراز القديم بالنسبة للبشريين.
    demode soykırım davalarına geri dönmek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles نتطلع إلى العودة إلى الوراء إلى بعض جيدة الإبادة الجماعية الطراز القديم.
    Biraz demode kaldım. Open Subtitles فأنا عتيق الطراز من المحافظين
    Anlayacağın,senin hamam tasarımların demode. Open Subtitles تصميم حمّاتك عتيق
    Birlik hakkında pek bir şey anlatmadı hiç. Ama iletişim sistemlerinin biraz demode olduğunu söylemişti. - Duman işareti. Open Subtitles (سارّة) لم تذكر الكثير عن التسريب، لكنّها قالت أن نظام الاتّصال كان عتيقًا قليلًا.
    - Biraz demode olmamış mı sizce? - Hayır! Open Subtitles -ألا تعتقدون أنه بعيد عن الموضة قليلاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more