"den iz yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا آثر
        
    • لا أثر
        
    Sam'den iz yok mu? Open Subtitles مازال لا آثر لسام ؟
    Ed'den veya Peggy'den iz yok. Open Subtitles لا آثر لـ(إد) أو (بيغي)
    Ed'den veya Peggy'den iz yok. Open Subtitles لا آثر لـ(إد) أو (بيغي)
    Her tarafı aradılar herkesi tek tek saydılar. Carmen'den iz yok. Open Subtitles لقد قاموا بتفتيش القارب (و عد جميع الركاب، لا أثر لـ(كارمن
    Emily'den iz yok mu? Open Subtitles لا أثر لايميلي؟
    Jimmy'den iz yok. Sende ne var? Open Subtitles لا أثر لجيمي.وأنت؟
    Wally'den iz yok. Open Subtitles (لا آثر لـ(والي
    Lilly'den iz yok. Galiba eski Cascadia'daymış. Open Subtitles لا أثر ل "ليلي" أظنها في "كاسكاديا"
    Smith'den iz yok ama bu kadının güvende olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles لا أثر لوجود (سميث) ولكن ذلك لا يعني أنها آمنة
    Arama sahamızdaki ilk turumuzda Bauer'den iz yok. Open Subtitles لا أثر لـ(باور) بعد فحصنا الأول في شبكة البحث.
    Morris'den iz yok. "Can" da umumi tuvaletin dışındaki çöp demek. Open Subtitles لا أثر لـ(موريس) بعد. و"في العلبة" كانت تعني في النفاية خارج مرحاض عام
    - Randy'den iz yok. Canlı canlı yendi. Open Subtitles .لا أثر لـ (راندي) يبدو أنه قد أُلتهم حيا
    Jüpiter 2'den iz yok. Open Subtitles لا أثر لسفينة "المشترى 2"
    Sibirya bölgesindeki sahil kıyılarından Baffin koyuna kadar olan yerde Clark Kent'den iz yok. Open Subtitles كل رصيف بحري وساحل شرق البحر السيبيري إلى خليج (بافان)... لا أثر فيها لـ(كلارك كنت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more