"denen adamı" - Translation from Turkish to Arabic

    • رجل يدعى
        
    • الرجل المدعو
        
    • ذلك المدعو
        
    • هذا ال
        
    • شخصًا يدعى
        
    • الرجل الذي يدعى
        
    • الرجل الذي يسمونه
        
    • التدقيق بأمر
        
    • ذلك الزميل
        
    Veridian 3'e geri dönmemiz ve Soran denen adamı bir yıldızı yok etmeden durdurmamız gerekiyor. Open Subtitles يتعيّن علينا العودة لكوكب "فيريديان الثالث." علينا إيقاف رجل يدعى (سوران) من تدمير الكوكب.
    Zing denen adamı arıyoruz. Open Subtitles .نحن نبحث عن رجل يدعى زينغ
    - Dustin Williams denen adamı tanıyor musunuz? Open Subtitles هل كنت تعرف الرجل المدعو داستين وليامز ؟
    Griffith denen adamı duydunuz mu? Open Subtitles هل سمعت عن الرجل المدعو جريفيث؟
    ...söylediğim tek şeyle bile çelişirsen, ...Eckhardt denen adamı bulurum ve seni ona kendi ellerimle yediririm. Open Subtitles إذا ناقضتِ واحداً من أوامري، سأعثر على ذلك المدعو "إيكاردت" وسأغذّيه عليك بيدي.
    Bu sabah Londra'ya Joshamee Gibbs denen adamı idam sehpasıyla olan randevusundan kurtarmaya geldim. Open Subtitles -بالضبط وصلت لـ "لندن" هذا الصباح للتو كي أنقذ شخصًا يدعى (جوشمي جيبز) من حبل المشنقة
    Webster denen adamı bulup yardımını isteriz, olur mu? Open Subtitles سنجد ذلك الرجل الذي يدعى وبستر وسوف يساعدنا
    Van Damn denen adamı nerede bulabiliriz? Open Subtitles أين يمكن أن نجد الرجل الذي يسمونه "فان دام"؟
    Zing denen adamı arıyoruz. Open Subtitles .نحن نبحث عن رجل يدعى زينغ
    Marco Sciarra denen adamı bul. Open Subtitles أعثر على رجل يدعى (ماركو سكيارا)
    - İsa denen adamı arıyorum. Open Subtitles - انا ابحث عن رجل يدعى يسوع .
    Şimdi Minelli gerçekten bu Jane denen adamı işe mi aldı? Open Subtitles إذن (مينيللي) وظّف حقاً هذا الرجل المدعو (جاين)؟
    Anton Velov denen adamı buldum. Open Subtitles (لقد تتبعت ذلك الرجل المدعو (أنتون فيلوف
    Profesör, Burt denen adamı zehirleri kaçırması için kullanıyormuş. Open Subtitles (حسناً ، كان الأستاذ يستخدم ذلك الرجل المدعو (بيرت لتهريب السموم
    Ben buraya gelmeli ve... Kusanagi denen adamı bulmalıydım. Open Subtitles ويجبُ عليّ أن آتي إلى هنا وأجد ذلك المدعو (كوسناغي)،
    Yani Huston denen adamı tutuklayıp Sands'in aleyhine çevirirsem NZT arınmasının ardında Sands ile Morra'nın olduğuna dair ifade verebilir mi? Open Subtitles "إذا تمكنتُ مِن إحضار ذلك المدعو "هيوستون "واُحرضه ضد "ساندس "فسيشهدُ بأن "ساندس" و"مورا كانوا خلف ال(ن.ز.ت)
    Bu sabah Londra'ya Joshamee Gibbs denen adamı idam sehpasıyla olan randevusundan kurtarmaya geldim. Open Subtitles -بالضبط وصلت لـ "لندن" هذا الصباح للتو كي أنقذ شخصًا يدعى (جوشمي جيبز) من حبل المشنقة
    Bak, bu Carl Sherman denen adamı ben öldürmezsem başka biri öldürecek. Open Subtitles (انظري، هذا الرجل الذي يدعى (كارل شيرمان إن لم أقتله، فغيري سيفعل
    Van Damn denen adamı nerede bulabiliriz? Open Subtitles أين يمكن أن نجد الرجل الذي يسمونه "فان دام"؟
    Ben daha çok bu "6" denen adamı yakalamakla ilgileniyorum. Open Subtitles أنني مهتم أكثر في التدقيق بأمر هذه الـ"6".
    Tietjens denen adamı görmem gerek. Bir şiir hakkında acil bir mesele var. Open Subtitles أنا يجب أن أرى ذلك الزميل , تيجنز أنها مسألة مستعجلة حول سوناتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more