"deneyebiliriz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحاول
        
    • المحاولة
        
    • نجرب
        
    • تجربة
        
    • سنحاول
        
    • تجربته
        
    • تجريب
        
    • سنجرب
        
    • نُجرب
        
    • نجرّب
        
    • المحاوله
        
    • يمكننا إعطائه
        
    • ونحاول
        
    • يمكننا محاولة
        
    • يمكننا أن نبدأ
        
    bu çalışma çevreye zarar vermeden dünyadaki en gözde yerleri ürün veren yerlere dönüştürmeyi deneyebiliriz. TED هذا هو العمل الذي سنقوم به كي نحاول إبراز الأماكن التي يمكن أن نرفع من مردودها دون الإضرار بالبيئة.
    Bu noktada, sudan ayrıldık ve şimdi bu küçük yaratıkla -- sesi biraz açabiliriz -- şimdi yemek yemeyi deneyebiliriz, TED في هذه المرحلة، نترك الماء، ومع هذا المخلوق الصغير من الممكن أن أرفع الصوت قليلاً، والآن نحاول أن نأكل
    - Belki evet belki hayır, ama deneyebiliriz. Open Subtitles ـ ربما نعم ، ربما لا ، لكن يمكننا المحاولة
    Dinle! Büyük sözler vermek zorunda değiliz. Sadece deneyebiliriz. Open Subtitles اسمع,ليس من الضروري أن يكون إلتزام كامل يمكننا المحاولة فقط
    Bilemiyorum, belki evde bir gün bizde deneyebiliriz. TED ربما نجرب هذا في المنزل يومًا ما، لا أدري.
    Kemoterapi belki radyoterapi deneyebiliriz ama kanser akciğerlere, karaciğere ve bağırsaklarına yayılmış. Open Subtitles يمكننا تجربة العلاج الكيماوى والاشعاعى ولكن السرطان انتشر إلى الكبد والرئة والأمعاء
    demişti. Kitlesel denetimin görünmez ve saptanamaz zincirlerini eritmeyi deneyebiliriz, yine de bize dayattığı kısıtlamaların daha az tesirli hâle gelmeyecektir. TED نستطيع أن نحاول ونجعل قيود المراقبة الجماعي غير مرئية أو غير مرصودة، ولكن العوائق التي تفرضها علينا لا تصبح أقل تأثيراً.
    Taşıyabileceğimi sanmam, ama deneyebiliriz. Open Subtitles لا أعتقد أني أستطيع حملها لكنيمكنناأن نحاول.
    Ayrıca tatilde tekrar deneyebiliriz. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، يمكننا أن نحاول من جديد أثناء العطلة.
    Bir daha deneyebiliriz. Daha yeniyim bu işte. Open Subtitles حسناً , نحن نستطيع دائماّ أن نحاول مرة أخرى أنا مازلت جديده جداً في هذا
    Sana bir sorayım dedim... belki bir kere daha deneyebiliriz. Open Subtitles وظننت أننى لو سألت فربما يمكننا المحاولة مرة أخرى
    Bu çok zor değil. deneyebiliriz. Open Subtitles ذلك ليس خارج السؤال يجب علينا المحاولة لعمل ذلك
    Tekrar deneyebiliriz. Ama bu, zaman alabilir. Open Subtitles ‫يمكنني مضاعفة الٕارسال ويمكننا ‫المحاولة مجدداً، لكن قد يطول الٔامر
    Sovyetler Birliği dışına yerleştirilmiş Serbest Çalışanları deneyebiliriz. Open Subtitles تَعْرفُ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نجرب العمالة المستقلة المقيمين خارج الكتلةِ السوفيتيةِ.
    Paris Operası turneye gelmiş. Biraz Fransız mutfağı... deneyebiliriz. Open Subtitles في مسارح باريس نستطيع ان نجرب بعض الفرنسيات
    Paris Operası turneye gelmiş. Biraz Fransız mutfağı... deneyebiliriz. Open Subtitles في مسارح باريس نستطيع ان نجرب بعض الفرنسيات
    Sıralamaları kullanmak yerine, birden fazla turda oy kullanmayı deneyebiliriz. TED بدلاً من استخدام الانتقاء، يمكننا تجربة التصويت متعدد الجولات، مع الفائزين الأوائل سنتابع في جولة منفصلة.
    Düşündüm de,belki o büyüyü deneyebiliriz. Open Subtitles وكنت أفكر في أن نحاول تجربة تلك التعويذة
    Belki Smartbird'ü uçurmayı deneyebiliriz. TED ولذلك ربما سنحاول مرة واحدة لتطيير الطير الذكي.
    Belki, bir ara deneyebiliriz? Open Subtitles ربّما بإمكاننا تجربته في وقتٍ ما؟
    Bunu deneyebiliriz. Alçak, düzensiz kuleler yapabiliriz. Open Subtitles نستطيع تجريب هذا, ربما قصيرة وغير متوازنة
    Hipnozu ve alışkanlık değiştirmeyi deneyebiliriz. Open Subtitles إذا, يمكننا القيام بالتنويم الإيحائي, و سنجرب بعض من إنعكاس العادة
    Beraber dünyayı dolaşabiliriz. "Amazing Race"i deneyebiliriz. Open Subtitles يُمكنناأننجولالعالمسفراً،سوياً، يُمكننا أن نُجرب "السـباق المُذهلّ".
    Emin olamayız ama bu seanslara devam edeceğiz, belki hipnozu bile deneyebiliriz. Open Subtitles لكننا سنتابع هذه الجلسات وقد نجرّب التنويم المغنطيسي
    deneyebiliriz, ama zorda kalırsak desteğe ihtiyacımız olacak. Open Subtitles يمكننا المحاوله و لكننا نريد دعم لو تورطنا فى ذلك
    Propiltiyourasil deneyebiliriz. Metabolizmasını yavaşlatır. Open Subtitles يمكننا إعطائه بروبيلثيويوراسيل نخفض من المعدل الأيضي
    Bence sevgi o kadar dayanıklı bir bağ ki, sonu ne olursa olsun yardımlaşmayı deneyebiliriz. TED واعتقد ان الحب الذي سننشره هو كاف وواقعي بما فيه الكفاية ليدفعنا بان نخرج الى هناك .. ونحاول
    Çanağa ulaşıp yardım çağırmayı deneyebiliriz. Open Subtitles يمكننا محاولة الوصول إلى الارسال و نطلب المساعدة
    Olanlardan sonra eskisi gibi olamayız biliyorum ama deneyebiliriz, değil mi? Open Subtitles أعلم أنه لا يمكننا أن نبدأ من جديد بعد ما حدث ولكن يمكننا المحاولة أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more