"deneyimdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • تجربة
        
    • تجربه
        
    Koku çantası eğlenceli bir deneyimdi ama artık durması gerek. Open Subtitles أيضاً، كيس الروائح كان تجربة ممتعة لكن يجب أن تتوقف.
    Yani genele baktığımda yine de olumlu bir deneyimdi diyebilirim. Open Subtitles فبشكل عام، لا يمكنني سوى القول إنها كانت تجربة إيجابية.
    Bu güzel bir deneyimdi. Arabalar temiz ve güvenilirdi ve hepsi arızasızdı. TED كانت تجربة رائعة. فقد كانت السيارات نظيفة وتعمل بطريقة جيدة
    Harika bir deneyimdi ama dört yıl oldu. TED كانت تلك تجربة رائعة جدا، ولكنها أيضاً كانت منذ أربعة أعوام.
    Gençken İngiltere nehirleri üzerinde yolculuk yapmak gerçekten harika bir deneyimdi. Open Subtitles عندما كنت غلاما فقد كانت الرحلات لأنهار إنجلترا تجربه مرحه فعلا
    Ve birden o gün çimleri kesmek benim için tamamen farklı bir deneyimdi. TED وفجأة قص الأعشاب ذلك اليوم كان تجربة مختلفة بالكامل
    Tüm dünya hemen ilgi gösterdi. Bu tuhaf bir deneyimdi, çünkü her bir yandan herkes: "Kim bunlar? Ne bunlar? Kaç kişiler? TED فجاء العالم كله راكضاً لقد كانت تجربة غريبة، ردد الجميع من كل مكان من هم؟ ماهيتهم؟ كم عددهم؟
    Bu iyi bir deneyimdi ve sizlere de öneriyorum ve bu aileme çokça huzur getirdi. TED كانت تجربة جيدة، وأوصي بها، كما أنها أحضرت لعائلتي الكثير من السلام
    Ama hakkında bilinmesi gereken şey; çok değişik bir deneyimdi... ...gerçekten mutsuzluk ve ciddi bir hastalığın bilinmezliğiyle yaşamak. TED ولكن معرفة هذا الأمر شيء مختلف، كانت تجربة مختلفة جدا أن تعيش الحزن والمشاعر غير الأكيدة لمرض خطير.
    Sanki bu-- yani onları teknoloji ve bilim ile gelen dünya hakkında konuşurlarken dinlemek benim için büyük bir deneyimdi. TED وكانت أيضا تجربة جديدة للاستماع لهم وهم يتحدثون عن العالم الذي لم يأت بعد من خلال التكنولوجيا والعلوم
    Böylece onlar işlerine baktılar. Biz de, 30 santim öteden çiftleşmelerini, kur yapmalarını ve kavgalarını izledik ve bu inanılmaz bir deneyimdi. TED فانطلقوا لقضاء أعمالهم ومن على بعد قدم كنا نراهم يتزاوجون ويتغازلون ويتشاجرون وكانت تجربة لا توصف
    Benim için iyi bir deneyimdi. Çekicin nasıl kullanılacağını öğrendim. Open Subtitles كَانت تجربة جيّدة؛ لقد تعّلمت إستخدام المطرقة
    Bu adamı oynamak inanılmaz bir deneyimdi. Open Subtitles لقد كانت تأدية دور هذا الرجل تجربة مذهلة جدّاً
    Söylemeliyim çok tatmin edici bir deneyimdi. Open Subtitles علي ان اخبرك لقد كانت نوع ما تجربة مكملة لنا
    Aslıda bir çıkma değildi, feci halde rahatsız bir seksüel deneyimdi. Open Subtitles لم يكن تواعد أكثر من كونه تجربة غزلية غير مريحة و كارثة
    Bir kaç gündür burada sizinle birlikte olmak inanılmaz bir deneyimdi. Söylemek istedim. Open Subtitles أردت أن أقول إنّ تواجدي معكم بالأيّام الماضية مثل تجربة مذهلة
    Ben daha önce kutsal topraklarda bulunmamıştım, arazide dolaştığımda bu benim için büyüleyici bir deneyimdi Open Subtitles أنا شخصيا لم أذهب الى الأرض المقدسة لذا كانت تجربة رائعة أن آت إلى هنا
    Toplumsal bir deneyimdi. Korkunç bir olaydı, fakat birlikteydik Open Subtitles كانت تجربة عامة، كانت فظيعة ولكن خضناها معاً
    Sizin de hayal edebileceğiniz gibi bu onlar için çok yorucu bir deneyimdi. Open Subtitles كما جميعكم قد تتخيلون قد كانت تجربة مروعة لهم..
    Niyagara Şelaleleri, insanlar için çok derin bir deneyimdi. Open Subtitles شلالات نياجرا لطالما كانت تجربة روحية للأشخاص.
    Yürüyebilirdi ama onla değil, önemli bir deneyimdi. Open Subtitles لكانت نجحت. ليس بدونها ولكنها كانت تجربه لا تقدر بثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more