"deniz ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • والبحر
        
    • البحر و
        
    • أو البحر
        
    Haşlanmış galbi ile, yer, deniz ve gökyüzü bir araya geliyor. Open Subtitles من البخار وفيرة الجلبي ، عن البر والبحر والسماء هي الخروج.
    Büyük, kızıl kayalar ve deniz ve kumarhaneler varmış. Open Subtitles ثمة صخور حمراء كبيرة والبحر وكازينوهات كثيرة حوله
    Kara, deniz ve hava kirlenmesi. Çevrenin ırzına geçilmesi. Open Subtitles تلوث الأرض والبحر والهواء واغتصابنا للبيئة
    Çünkü Neptün, deniz ve Norveççeye çok meraklıdır. Open Subtitles انها مولعة باله البحر و البحر , الاشياء الاسكندنافية
    Uzun geceler - rüzgar uğultusu - kısa, sert günler deniz ve düzlüğün karlı, puslu alanları -pirinç bir topun benzeri gökteki güneş- .dibe yakın civa ve orada günler günleri kovalıyor. Open Subtitles ليالٍ طويلة... صفير الرياح، نُهُرٌ قصيرة، قاسية... مساحات من البحر و السهول تهبّ فيها الثلوج كالدخان...
    # deniz ve sahil çocuğu # Open Subtitles اي طفل أو ولد على الشاطئ أو البحر
    Bu milyarlarca yıldır deniz ve kara arasında süren büyük bir savaş gibidir. Open Subtitles هذه معركة الظفر بالأرض بين اليابسة والبحر قاتلوا مليارات السنوات لحسمها
    deniz ve kara arasındaki bağlantı gizemini koruyordu. Open Subtitles التي عُثر عليها عبر العالم لكن الرابط بين اليابسة والبحر غير واضح
    Toprak, deniz ve güneş Kuzey Pasifik kıyılarında el ele verip ortaya çıkardığı planktonlarla en büyük doğa olaylarından birine can veriyor. Open Subtitles ،هنا، على طول ساحل شمال المحيط الهاديء التفاعل بين البرّ والبحر والشمس أنتج ازدهاراً هائلاً من العوالق
    Köşede, dünya deniz ve tanrı ile ilgili şeylerden bahsediyordu. Open Subtitles في الزاوية، مشوش حول الأرض والبحر ومخلوقات الله.
    Tuz ve topraktan oluşan bu ikramı kabul edip kökeninizin deniz ve karaya dayandığını unutmayasınız. Open Subtitles قد تقبل هذهِ الهدية من الأرض و الملح لتذكر نفسك. أنّكما تنتميان لليابسة والبحر.
    Sana sadece rüzgar, deniz ve yıldızlar yol gösterecek. Open Subtitles فقط الريح والبحر والنجوم كي ترشدك.
    Kendi başıma dünyayı yelkenle dolaşır... deniz ve tuzla evlenmiş olurdum. Open Subtitles كنت سأبحر عبر العالم بمفردى... وأتزوج من الملح والبحر
    Sanki deniz ve gökyüzü aynı gibiydi. Open Subtitles وكأن السماء والبحر كانوا واحد.
    Dünya'nın deniz ve bulutlarının eşiğine yansımasıyla Büyük Gümüş Kuş, 515 km yükseklikte yörüngemize salınmış. Open Subtitles مع إنعكاس صورة الغيوم والبحر من الأرض على بابه تم إطلاق الطائر الفضي الكبير ليحلق في المدار حول الأرض على إرتفاع 320 ميل فوقنا
    Eben, senin şu deniz ve Land's End Feneri resimlerini ne zaman görsem kalbim duracak gibi oluyor. Open Subtitles لكن ، لوحاتك هذه "عن البحر و " ضوء نهاية الأرض كلما رأيتها ، فإن قلبى يوشك على التوقف
    İtiraf etmeliyim ki o deniz ve gökyüzü bana Tunus'u hatırlattı. Open Subtitles يجب أن أقول ، بالنظر إلى هذا البحر و هذه السماء ، يمكن أن تكون " تونس " ، حقاً
    # deniz ve sahil çocuğu # Open Subtitles اي طفل أو ولد على الشاطئ أو البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more