Haşlanmış galbi ile, yer, deniz ve gökyüzü bir araya geliyor. | Open Subtitles | من البخار وفيرة الجلبي ، عن البر والبحر والسماء هي الخروج. |
Büyük, kızıl kayalar ve deniz ve kumarhaneler varmış. | Open Subtitles | ثمة صخور حمراء كبيرة والبحر وكازينوهات كثيرة حوله |
Kara, deniz ve hava kirlenmesi. Çevrenin ırzına geçilmesi. | Open Subtitles | تلوث الأرض والبحر والهواء واغتصابنا للبيئة |
Çünkü Neptün, deniz ve Norveççeye çok meraklıdır. | Open Subtitles | انها مولعة باله البحر و البحر , الاشياء الاسكندنافية |
Uzun geceler - rüzgar uğultusu - kısa, sert günler deniz ve düzlüğün karlı, puslu alanları -pirinç bir topun benzeri gökteki güneş- .dibe yakın civa ve orada günler günleri kovalıyor. | Open Subtitles | ليالٍ طويلة... صفير الرياح، نُهُرٌ قصيرة، قاسية... مساحات من البحر و السهول تهبّ فيها الثلوج كالدخان... |
# deniz ve sahil çocuğu # | Open Subtitles | اي طفل أو ولد على الشاطئ أو البحر |
Bu milyarlarca yıldır deniz ve kara arasında süren büyük bir savaş gibidir. | Open Subtitles | هذه معركة الظفر بالأرض بين اليابسة والبحر قاتلوا مليارات السنوات لحسمها |
deniz ve kara arasındaki bağlantı gizemini koruyordu. | Open Subtitles | التي عُثر عليها عبر العالم لكن الرابط بين اليابسة والبحر غير واضح |
Toprak, deniz ve güneş Kuzey Pasifik kıyılarında el ele verip ortaya çıkardığı planktonlarla en büyük doğa olaylarından birine can veriyor. | Open Subtitles | ،هنا، على طول ساحل شمال المحيط الهاديء التفاعل بين البرّ والبحر والشمس أنتج ازدهاراً هائلاً من العوالق |
Köşede, dünya deniz ve tanrı ile ilgili şeylerden bahsediyordu. | Open Subtitles | في الزاوية، مشوش حول الأرض والبحر ومخلوقات الله. |
Tuz ve topraktan oluşan bu ikramı kabul edip kökeninizin deniz ve karaya dayandığını unutmayasınız. | Open Subtitles | قد تقبل هذهِ الهدية من الأرض و الملح لتذكر نفسك. أنّكما تنتميان لليابسة والبحر. |
Sana sadece rüzgar, deniz ve yıldızlar yol gösterecek. | Open Subtitles | فقط الريح والبحر والنجوم كي ترشدك. |
Kendi başıma dünyayı yelkenle dolaşır... deniz ve tuzla evlenmiş olurdum. | Open Subtitles | كنت سأبحر عبر العالم بمفردى... وأتزوج من الملح والبحر |
Sanki deniz ve gökyüzü aynı gibiydi. | Open Subtitles | وكأن السماء والبحر كانوا واحد. |
Dünya'nın deniz ve bulutlarının eşiğine yansımasıyla Büyük Gümüş Kuş, 515 km yükseklikte yörüngemize salınmış. | Open Subtitles | مع إنعكاس صورة الغيوم والبحر من الأرض على بابه تم إطلاق الطائر الفضي الكبير ليحلق في المدار حول الأرض على إرتفاع 320 ميل فوقنا |
Eben, senin şu deniz ve Land's End Feneri resimlerini ne zaman görsem kalbim duracak gibi oluyor. | Open Subtitles | لكن ، لوحاتك هذه "عن البحر و " ضوء نهاية الأرض كلما رأيتها ، فإن قلبى يوشك على التوقف |
İtiraf etmeliyim ki o deniz ve gökyüzü bana Tunus'u hatırlattı. | Open Subtitles | يجب أن أقول ، بالنظر إلى هذا البحر و هذه السماء ، يمكن أن تكون " تونس " ، حقاً |
# deniz ve sahil çocuğu # | Open Subtitles | اي طفل أو ولد على الشاطئ أو البحر |