"denli" - Translation from Turkish to Arabic

    • مدى
        
    • بمثل
        
    • القدر من
        
    • بهذا القدر
        
    • تعمقتما فى
        
    • جداً أنا قلقة على
        
    Hastalığın gerçek hayatta ne denli felaket bir şey olacağını bilmeliydim. Open Subtitles كان ينبغي أن أعرف مدى سوء المرض ليس فقط في المعمل
    Bu gözküreniz içinde yer alan bir beyin parçası olan retinanın nöronlarının aktivitesiyle zihinsel deneyimizin ne denli yakından ilişkili olduğunu gösteriyor ya da bu konuyla ilgili olarak, TED لذلك هذا هو مدى قرب تجربتك العقلية ونشاط الخلايا العصبية في شبكية العين، وهي جزء من الدماغ يقع في مقلة العين، أو، في هذه الحالة، ورقة من القشرة البصرية
    Affedersiniz, Komiser, size ne denli kötü hissettiğimi söylemek istiyorum. Open Subtitles عفواً حضرة المفوضل أريد أن أخبرك مدى استيائي
    Ve insanlar o denli acı çekerken ne yaptığını düşünmezler. Open Subtitles والناس أيضاً لايكونون بأفضل أحوالهم حينما يمرون بمثل هذه المحنة.
    Bir insanın bu denli büyük bir cesaretle savaştığını daha önce hiç görmedim. Open Subtitles لم ارى من قبل رجلا يحارب بمثل هذه الشجاعة
    Bu denli çok çakrayı mükemmel bir şekilde kontrol edebiliyor... Open Subtitles إنه قادرٌ على التحكم بهذا القدر من التشاكرا بنحوٍ مثالي.
    Ama düşünün, 5.000 dolarlık teklifin palavra olduğunu öğrensem... ne denli sikilirim. Open Subtitles ولكن تخيل مدى ارتباكى عندما سمعت بأن عرض ال 5000 دولار كان مجرد هراء
    JR için çalışırken şirket ve federal hükümet arasındaki ilişkinin ne denli yozlaşmış olduğunu gördüm. Open Subtitles عندما عملت ل جر علمت مدى الفساد العلاقه بين الشركه والحكومه الفيدراليه اصبحت
    Bizim otoriter sistemimiz içinde yaşamamış olan hiç kimse, emir komuta zincirinin ne denli zor bir şey olduğunu tahmin edemez. Open Subtitles كان كل من لم يعش ما عاصرناه من حكم شمولى يصاب بالذهول عندما يعرف مدى صعوبة نقل الأوامر
    Mademki bir denizcisin disiplinin ne denli önemli olduğunu bilirsin. Open Subtitles عندما كنت بحار كنت تعلم مدى أهمية الإنضباط.
    Böyle bir topluluğun parçası olmaya başladıkça sizinkine ne denli zarar verdiğimi çok daha net bir şekilde gördüm. Open Subtitles .. لم أشعر أبداً بأنني جزء من جالية، والذي جعلني أدرك مدى الأذى الذي .. أحضرته لجاليتكم
    Bir fikri yaşama geçirmenin ne denli zor olduğunu gösteriyor. Open Subtitles الأشياء تماما مثل، الجنون انها تذكّرك إلى أيّ مدى هو مستعد أن يتمسك بالخطة.
    Baban bana görevinin ne denli gizli olduğunu anlattı onun için seni açığa çıkaracak bir şey yapmak istemedim. Open Subtitles اخبرني والدك عن مدى سرية مهمتك لذا لم أكن اريد ان افعل اي شئ يفضح غطاؤك
    Avukatların ne denli aptalca dertlerinin olduğu konusuna geldik yine. Open Subtitles و هكذا نصبح وجها لوجه مع مدى غباء المحامين اللذين نقلق حيالهم
    En kötü anımdı yaşadığım. Bu denli çabuk neşeleneceğimi bilemezdim. Open Subtitles تلك كانت أسوأ لحظات، لم أكن أعلم أنني سأكون مسرورة بمثل تلك السرعة
    En kötü anımdı yaşadığım. Bu denli çabuk neşeleneceğimi bilemezdim. Open Subtitles تلك كانت أسوأ لحظات، لم أكن أعلم أنني سأكون مسرورة بمثل تلك السرعة
    Hiçbir şey. Pardon, ellerden bu denli sokabildiklerini bilmiyordum. Open Subtitles عفوا ً, لم أكن أعرف أنَّها تستطيع اللسع خلال اليدين بمثل ذلك.
    Dünya Savaşı'nın herhangi bir cephesinde bu denli kesif bir koku duyulmuş mudur? Open Subtitles ولا أعلم مسرح أخر للحرب العالمية الثانية شهد هذا القدر من الموت بهذا التركيز
    Bu denli duygusal olabileceğimi düşünemedim. Open Subtitles لم أستطيع أن أتخيل بأن أكون عاطفية بهذا القدر
    Şu an boyunuzu ne denli aşan bir işe bulaştığınızın farkında bile değilsiniz. Open Subtitles ليسلديكفكرةماأقحمتنفسكفيه... كيف تعمقتما فى هذا.
    Hele biri o denli rezil bir şekilde giyinmişti ki Luke üzerinde kalıcı bir etki bırakabileceğinden korkuyorum. Open Subtitles واحدة منهما كانت ملابسها فاضحة جداً أنا قلقة على التأثير طويل المدى -الذي ربما تركته على (لوك )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more