"depoda bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • في المستودع
        
    • في المخزن
        
    • في حاوية
        
    • فى المخزن
        
    • في التخزين
        
    • في غرفة التخزين
        
    Bir canavar, Noel ağacının tepesindeki yıldızı çalmış ve Depoda bir yerde saklıyormuş. Open Subtitles الجني الأخضر سرق النجمة من على شجرة العيد و لقد خبأها في المستودع
    Sonunda ne olur bilmiyorum ama şu anda Depoda bir ayaklanma baş gösteriyor. Open Subtitles و لكنه بالتأكيد تجمع للتمرد في المستودع حالياً.
    Bodrumdaki Depoda bir sürü eski çerçöp var. Open Subtitles هناك حفنة من القمامة القديمة في المخزن في الطابق السفلي
    - Sanırım. - Depoda bir kumar gecesi. Open Subtitles أظن - ليلة الكازينو في المخزن -
    Vites dişlisi kayıyor Depoda bir delik var ve frenler berbat. Bu şey tabut gibi. 7,250$. Open Subtitles يوجد تسرب في حاوية الوقود والفرامل عالقة هذا الشيء فخا للموت 7250
    Bakın, belki Depoda bir şeyler bulabiliriz. İsterseniz bir bakarım. Open Subtitles انظر ,ربما يكون لدينا البعض عنه فى المخزن , سوف أتفقد , أذا احببت
    Daha önce mesaj bıraktım ve buradaki Depoda bir şey bıraktığımı ve onu almak istediğimi açıkladım. Open Subtitles تركت له رسالة مسبقاً شرحت به بأنني تركت صنف في التخزين هنا أردت إستعادته
    Daha çok faks makinesi lazımsa, gidip kestirdiğim Depoda bir sürü var. Open Subtitles إن أردتم آلات فاكس إضافية يوجد الكثير منهم في غرفة التخزين حيث أقضي غفواتي هناك
    Depoda bir, iki tane valiz olmalı. Open Subtitles هناك حبال في الحقيبة الموجودة في المستودع.
    Elbette ama küçük velet Depoda bir yerlerde. Open Subtitles أجل، والآن ذلك البليد الصغير طليق في المستودع.
    Neden Depoda bir araya geldiklerinde onları tutuklayamıyoruz? Open Subtitles لماذا لا نعتقلهم ؟ عندما يجتمعون في المستودع
    Yüzbaşı, Depoda bir şey bulduk. Open Subtitles أيها الكابتن يوجد شيء في المستودع
    Depoda bir darbenin kimsenin takviminde olduğunu zannetmiyorum. Open Subtitles {\pos(192,215)} "لا أعتقد أنّ الإنقلاب في المستودع كان ضمن جدول أحد."
    Depoda bir ceset var. Open Subtitles -هناك جثة في المستودع
    Depoda bir kutu buldum. Open Subtitles وجدت صندوق في المخزن
    - Porter'ı, Depoda bir kızla işi pişirirken yakaladığımdan. Open Subtitles لقداكتشفت.. أن (بورتر) يضاجع فتاة في المخزن ..
    Depoda bir sürü buldum. Open Subtitles وجدت بعضها في المخزن
    Radyatör aşırı ısınıyor, vites dişlisi kayıyor ve Depoda bir delik olmalı çünkü 4 caddede 10 litre yakıyor sanki. Open Subtitles المشع حرارته زائدة جهاز نقل الحركة ينزلق ولابد من وجود تسرب في حاوية الوقود لأني أقطع أربعة شوارع للغالون اشتريت سيارة يقارب عمرها الستون
    Bakın, belki Depoda bir şeyler bulabiliriz. İsterseniz bir bakarım. Open Subtitles انظر ,ربما يكون لدينا البعض عنه فى المخزن , سوف أتفقد , أذا احببت
    Biz taşınmadan önce buradaki Depoda bir şey bıraktığını söyledi mi? Open Subtitles هل قال بأنه ترك شيء في التخزين قبل أن نسكن هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more