"deri altına" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت الجلد
        
    tanesi 1,000 dolardan Deri altına yapılan enjeksiyonlar, toplam 20 defa. TED تكلفه حقن المضادات التي تعطي تحت الجلد هي 1000 دولار والعلاج يستوجب 20 حقنه
    Deri altına lazer dövmeler yapılacak, sağ elin ya da alnın işaretlenecek. Open Subtitles سيقومون باستخدام الوشم بالليزر تحت الجلد ليضعوا علامة على يدك اليمنى أو جبهتك.
    Kaçırıldıktan kısa süre sonra boynunda Deri altına yerleştirilmiş metal bir çip buldu. Open Subtitles بعد أن اختطفت بقليل, إكتشفت شريحة صغيرة مغروزة تحت الجلد برقبتها.
    Deri altına yerleştirilip, acil tıbbi bilgiler için barkod gibi taranıyordu: Open Subtitles يمكن أن تثبته تحت الجلد ثم تقوم بفحصه مثل الكود للمعلومات الطبية الطارئة
    PDD denilen teknik, tüberkülozlu bir dokunun Deri altına konup bağışıklık sisteminin tepki verip vermeyeceğiyle ilgilidir. Open Subtitles فحص البروتين المنقى المشتق يتضمن زراعة قطعة من التدرن تحت الجلد لرؤية
    Deri altına 4 kilo 600 gramlık kokain paketi yerleştirdim. Open Subtitles لقد زرعت أربعة. أكياس 600جم من الكوكايين تحت الجلد.
    Delme şekline bakarak, deriyi delmesinin yanı sıra Deri altına geçtiğini, karın kaslarını ve mideyi de deldiğini söyleyebiliriz. Open Subtitles , فأنها اخترقت الجلد وثقبت الدهون الموجود تحت الجلد . وعضلات البطن , والصفاق
    Serumu Deri altına doğru bir biçimde enjekte etmek ve bunun gibi şeylerle ilgili. Open Subtitles كيف تحقن الترياق تحت الجلد و كل ذلك
    Organik bir mikroçip Deri altına konuyor. Open Subtitles توضع رقاقة عضويّة معدّلة تحت الجلد
    Böylece canlı beyin hücrelerine akıl destek ara birimli bioçip, Deri altına şifre çözücü bilgisayar çipi yerleştirdiler. Open Subtitles رقاقة حاسوب للإرسال والإستقبال توضع تحت الجلد... تُطبع بخلايا دماغية حية
    Deri altına %4 lük kokain solüsyonu. Open Subtitles حقنة بها 4 % من الكوكايين مُعدة للإستخدام تحت الجلد
    Deri altına enjekte edildiğinde kafa patlamalarına yol açar. Open Subtitles عندما يحقن تحت الجلد يجعل الرأس ينفجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more