Yetişkinlerin beyninde kök hücreleri bulunur ama çok nadirlerdir, ve beynin derinliklerindeki yoğun ve küçük boşluklarda bulunurlar. | TED | لدى دماغ الشخص البالغ خلايا جذعية، ولكنها نادرة جداً وتقع في فتحات عميقة صغيرة في أعماق الدماغ. |
Ormanın derinliklerindeki oduncu kulübesinde iyi yürekli periler, planlarını başarıyla uyguladılar. | Open Subtitles | بينما في أعماق الغابة في كوخ من الخشب نفذت الجنيات الطيبات خطتهن |
Ruhunun derinliklerindeki şeytanları kovmak için mi? | Open Subtitles | لكي تطردي الأرواح الشريرة من أعماق روحك؟ |
180 milyon yıl önce kızgın kayalar yerkabuğunun derinliklerindeki mantodan yukarıya doğru çıkmaya başladı. | Open Subtitles | ، منذ حوالي 180 مليون عام موجات ضخمة من الصخور ، الحارة بدأت ترتفع من القلب الموجود في أعماق القشرة الأرضية |
Efsaneye göre Güney Afrika'nın yasak ormanlarının derinliklerindeki bir yanardağda. | Open Subtitles | حَسناً... هناكأسطورةتقولبأنهناكبركان في عُمق الغاباتِ المحرّمةِ لجنوب أفريقيا أَو... |
Dünyanın mantosunun derinliklerindeki volkanik faaliyet iki kıta arasından yeni bir okyanus kabuğu çıkartarak okyanus ortasında kıtaları bölen bir sırt yarattı. | Open Subtitles | نشاط بركاني من أعماق القشرة الأرضية أقحمت قشرة محيطية ، جديدة بينهما منشأة نتوء جبلي في المحيط و الذي قسمهم لجزأين |
Bu alevlerin jeokimyasal analizi gazın yerin derinliklerindeki karbon açısından zengin kayalardan geldiğini gösteriyor. | Open Subtitles | تحليل جيوكيميائي لهذه المشاعل يُشير أن الغاز يأت من صخور غنية بالكربون في أعماق الأرض |
Bu film sanata meyilli bir fok tarafından çekildi, Kuzey Kutbu derinliklerindeki su altı avı hakkında benzersiz bir anlayış veriyor ve yutulmadan saniyeler önce bu mezgit avından bir kare. | TED | هنا مقطع صور بواسطة فقمة ذات ميول فنّية، يعطينا رؤية غير مسبوقة لمطاردة تحت الماء في أعماق القطب الشمالي، ولقطة لفريسة البلوق هذه قبل ثوان فحسب من التهامها. |
Bana kalbinin derinliklerindeki tutkunu göster. | Open Subtitles | أرنى الرغبة التى بداخل أعماق قلبك |
Yasak Bölge'nin en karanlık derinliklerindeki gizemli bir dünya. | Open Subtitles | عالم غامض في أحلك أعماق "المنطقة المحرمة". |
Uzayın derinliklerindeki türlü tehlikelerden habersiz bir şekilde hayatımızı sürdürüyoruz. | Open Subtitles | تستمر حياتنا دون أن نعلم _BAR_ أن هناك وحوش خفية تقبع فى أعماق الفضاء |
Kesinlikle mağdurlar... hayır,kalplerinin derinliklerindeki saf mükemmelik... | Open Subtitles | ...الضحايا بالتأكيد... لا ، كل من في الصف في أعماق قلوبهم |
Kesinlikle mağdurlar... hayır,kalplerinin derinliklerindeki saf mükemmelik... | Open Subtitles | ...الضحايا بالتأكيد... لا ، كل من في الصف في أعماق قلوبهم |
1950'lerde Soğuk Savaş şiddetini arttırırken Amerika Birleşik Devletleri ve Sovyetler Birliği kendilerini okyanusun derinliklerindeki bir kedi fare oyununda bulmuştu. | Open Subtitles | في خمسينات القرن العشرين عند احتدام الحرب الباردة وجدت الولايات المتحدة نفسها في لعبة القط والفأر مع الاتحاد السوفييتي تحت أعماق المحيط |
Okyanusun derinliklerindeki bir toprak kaymasının neden olduğunu sanıyorlarmış. | Open Subtitles | يعتقدون بأنّها آتية من أعماق المحيط |
Bu akıntı okyanusun derinliklerindeki fitoplankton ve krill gibi minik canlılardan oluşan besinleri içeren suları yüzeye çıkmaya zorladı. | Open Subtitles | حركة هذا التيار دفعت المياه من أعماق المحيط للسطح ، حاملة معها المواد الغذائية التي تُغذي المخلوقات الضئيلة مثل العوالق النباتية و القريدس |
Loki, dünya dağlarının derinliklerindeki diyarlarına gitti. | TED | فهرع (لوكي) إلى عالمهم، في أعماق جبال الأرض. |
canavarlar saldırdı. denizin derinliklerindeki karanlık şeyler... | Open Subtitles | الذي ادى بي إلى أعماق البحر |
Aşkım senin için ruhumun derinliklerindeki bir yangın gibi yanıyor. | Open Subtitles | حبّيلَكيَحترقُمثل a عُمق نارِ في روحِي. |