"desek" - Translation from Turkish to Arabic

    • لنقل
        
    • الكلمة الصحيحة لوصف
        
    Tartışma bölümünü kapandı, ateşli bölüm hala devam ediyor desek daha iyi. Open Subtitles لنقل أن جزء النقاش قد توقف لكن الجزء الساخن ما زال مستمر
    Bugün çok kar yağdı desek de olur hani. Open Subtitles لنقل فقط انها كانت تثلج كثيراً في تلك الأيام
    Kafamı kullandım desek yeridir. Kafamın bir başka yorumunu. Open Subtitles . لنقل أنني استخدمت رأسي . بل نسخة طبق الأصل من رأسي
    Birinin sana kefil olması, ve seni onunla yanlız bırakmak .... 5 bin papel desek ? Open Subtitles للحصول على شخص ليكفلك، ويضعك في غرفة مع رجل... لنقل 5 ألاف دولار؟
    "Daha iyi" desek daha uygun olur. Open Subtitles "أفضل" هي الكلمة الصحيحة لوصف هذا.
    Dört yıllık okul harçlara yılda 15.000 dolar desek... 5.000 de rahat yaşamak için diyelim. Open Subtitles - حسنٌ، أربع سنوات في الدراسة لنقل .. خمسة عشر ألف لتعليم العام الواحد. وخمسة أخرين للمعيشة والراحة
    Peki ya bir düğün organizatörü desek...? Open Subtitles ماذا عن.. لنقل, منظم حفلات زفاف؟
    Getirebilirim de. Yemekten sonra desek? Open Subtitles وقد أنزلهم لنقل مثلاَ
    Saat 10.00 gibi desek? Open Subtitles لنقل حوالي الساعة العاشرة؟
    Ant Tepesinin alınması sırasında da yüzde 25 kayıp desek. Open Subtitles و لنقل 25 % اثناء إحتلال التل
    3:00 desek uygun mu? Open Subtitles -أسفة -و لنقل الساعة 3: 00
    Şöyle desek... Open Subtitles لنقل فقط..
    - Sabah 9 desek mi? Open Subtitles لنقل 9:
    "Daha iyi" desek daha uygun olur. Open Subtitles "أفضل" هي الكلمة الصحيحة لوصف هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more