"devamını" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتمة
        
    • المتابعة
        
    • تبقى من
        
    • بقية
        
    • استمرار
        
    • لها الجلوس
        
    • إن كنت لا تزالين
        
    • ألا أكمل القصة
        
    Kızlara birkaç numara yaptıktan sonra devamını görmeleri için odama çağırabilirim diye düşünüyordum. Open Subtitles كنتُ أظن أنه بإمكاني أن أنفذ بعض الخدع للفتاة وأن أدعوها إلى غرفة نومي لأريها تتمة العرض
    Ama bu konuşmanın devamını bulacağım. Open Subtitles لكني سأعثر على تتمة هذه المكالمة
    Ama Walter, "konuşmanın devamını bulacağım." diyor. Open Subtitles لكن والتر قال سيجد تتمة المكالمة؟
    İyi karşılarsan, devamını getirecektim. Open Subtitles إذا كُنْت موافقة، يمكننا المتابعة مِنْ هناك.
    Sen ne yaparsın bilemiyorum, ama ben filmin devamını izleyeceğim. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك ، ولكن أنا ستعمل الذهاب لرؤية ما تبقى من هذا الفيلم.
    Ve onları dağılmak için rüzgar sesi yapmanız gerekiyor ve bu sayede kitabın devamını okuyorsunuz. TED لذلك يجب أن تقوم بصوت الريح وتزيل الأوراق وتقرأ بقية الكتاب.
    Burada olma sebebimiz sadece kendimizi korumak değil. İnsan ırkının devamını sağlamak zorundayız. Open Subtitles نحن لسنا هنا لننقذ أنفسنا نحن هنا لنحرص على استمرار البشرية
    devamını yazmayı düşünür müsün? Open Subtitles "هل فكرتَ مرة من المرات أن تؤلف تتمة للكتاب؟
    Bu şirketin en önemli oyununun devamını bize emanet ettin. Open Subtitles على تتمة لعبة السفن الحربية خاصتك... في هذه الشركة.
    Bebek Bakıcısı'nın devamını mı çekiyorsun? Open Subtitles هل تصور تتمة جليس الأطفال الجديد؟
    "Kondor'da 3 Gün"'ün devamını çekmeye ne dersin Open Subtitles هل تريد عمل تتمة لـ(أيام الكندور الثلاث)؟
    Ben Vampirler'in devamını bekliyorum. Open Subtitles أنا أنتظر تتمة سلسلة " مصاصي الدماء"
    Bu resmi dün gördüm, ve birden aklıma hikayenin devamını yazmak geldi. Open Subtitles لقد رأيت هذه الصور بالأمس، مما جعلني أفكر في المتابعة
    devamını getir yalan söylediğini gerçeklerle göster. Open Subtitles اطلبي المتابعة اللعينة منهم. وبعد ذلك قارنيها بحقيقة أن الضيف يكذب.
    Gecenin devamını malzemeleri toplayarak ve arabayı hazırlayarak geçirdik. Open Subtitles قضينا ما تبقى من هذه الليلة في تجميع المواد داخل السيارة
    Şimdi çoğu fazlasıyla işlenmiş ve çeşitli katkı maddeleri ve ilave maddelerle dolular. Hikayenin devamını biliyorsunuz. TED الآن إنه مجهّز وملئ بكل أنواع الإضافات، المكونات الإضافية، وتعرفون بقية القصة.
    Komisyon, bu ablukanın devamını istedi. Böylece cadde ve sokaklardaki çoğunluk aynı durumda kalmaya devam edecek. Open Subtitles "طلبت اللجنة استمرار الحصار لتظلّ معظم الطرق والشوارع داخل الولاية"
    Eric'in babası anlaşmayı hazırlattıktan sonra devamını getirmedi. Open Subtitles أبي اريك لو كل ضعت ثم مجرد السماح لها الجلوس على طاولته.
    Okuduktan sonra kötü bir fikir olduğunu, özeline girdiğini düşünürsen devamını getirmem. Open Subtitles وبعد ذلك، إن كنت لا تزالين تظنين أنها فكرة سيئة، إن كنت تظنين أنها تتدخل في خصوصياتك، فأعدك ألا أكمل القصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more