"devam edeceğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيستمر
        
    • ستواصلين
        
    • ستُكمل
        
    • سوف يستمر
        
    • ستواصل
        
    • سيمضي قدماً
        
    • أنه لن يتوقف
        
    • أنك ستستمر
        
    Ordu, travma sonrası stresin sorun çıkarmaya devam edeceğini biliyordu. Open Subtitles علم الجيش أن إجهاد ما بعد الصدمة سيستمر بكونه مشكلة
    İnsanlar şuan olan şeyin, sonsuza dek devam edeceğini düşünüyorlar. Open Subtitles الناس يعتقدوا أنه أيا كان ما يحدث الآن , سيستمر في الحدوث في المستقبل
    Rehberlik hocanla konuşup derslerine evde nasıl devam edeceğini ayarla. Open Subtitles عليك التحدّث مع المستشار وتري كيف ستواصلين الدراسة في المنزل
    Sizi bu işe bulaştırmak istemedim Bay Reese çünkü dönmeyecek olursam başladığımız işe devam edeceğini ummuştum. Open Subtitles لم أُرِد أن أشركك في هذه الأمور يا سيّد (ريس)، لأنّي أملت، إذا لم أعُد، بأنّكَ ستُكمل ما بدأناه.
    Şu an önemli olan şey işin her zamanki gibi devam edeceğini herkesin bilmesi. Open Subtitles ما يهم الآن أن الجميع يعرف أن العمل سوف يستمر كالمعتاد
    James Wakeley'nin ortaya çıkacağını biliyordum tıpkı o kurşunun o çocuğu vurduğunda, yoluna devam edeceğini bildiğim gibi. Open Subtitles لقد عرفت ان جبمز ويكلي سيظهر مثلما عرفت عندما اصابت تلك الرصاصة ذلك الولد انها ستواصل رحلتها
    Evet. Lem, Shade'in eninde sonunda yoluna devam edeceğini söylemişti. Open Subtitles أجل، قال أنّ (شاد) سيمضي قدماً بحياته في نهاية المطاف.
    Yuvasına katılana kadar öldürmeye devam edeceğini söyledi. Open Subtitles قال أنه لن يتوقف عن القتل حتى أنضم لعشه الصغير
    Sana gelince çalışmadan ne kadar devam edeceğini sanıyorsun? Open Subtitles ولستُ افتقر للكلمات مثلك إلى متى بإعتقادك أنك ستستمر بلا عمل؟
    Bir adam oğlunu yem olarak kullanmadıkça öldürmeye devam edeceğini söyledi. Open Subtitles قال إنه كان سيستمر بالقتل مالم رجل يستخدم ابنه كطعم
    Tavuğunu seviyorlar diye ve gözü pek bir kadının geçinmesine yardım etmek istiyorlar diye mi işlerinin böyle devam edeceğini sanıyorsun? Open Subtitles هل تظنين أن عملك سيستمر لأنهم يحبون دجاجك او لأنهم يريدون مساعدة إمرأة لكي تنمي تجارتها؟
    Onun, tırmanmaya hep devam edeceğini biliyordum ama bilirsin, bir taraftan da emin değildim. Open Subtitles كنت أعلم أنه سيستمر في التسلق للأبد في احد الجوانب لم أكن متأكدة
    Onları aramaya devam edeceğini biliyorum,.. Open Subtitles و أنا أعلم أنك ستواصلين البحث عنهم
    Kaçmaya da devam edeceğini biliyorum, Karen tabii kimse onu durdurmazsa. Open Subtitles وأعلمُ أنّكِ ستواصلين الهرب يا (كارين)... إن لم يوقفه أحد.
    Nakavt Ned savaşın devam edeceğini iddia etti. Open Subtitles يقول (ناد) القوي إنّ الحرب ستُكمل
    Nakavt Ned savaşın devam edeceğini söylüyor. Open Subtitles يقول (ناد) القوي إنّ الحرب ستُكمل
    Ama en azından bu yıl ödemeyi devam edeceğini. Open Subtitles لكن هذا سوف يستمر بدفع التعويضات لهذا العام.
    Ve ilham vermeye devam edeceğini biliyorum. Open Subtitles واعلم انه سوف يستمر في الهامنا
    Amerika bu saldırıya Usame bulunana kadar devam edeceğini söyledi. Open Subtitles ..و أمريكا تفيد بأنها ستواصل الهجوم حتى تجد أسامة
    İlk Humprey'nin hayatına devam edeceğini kim bilebilirdi? Open Subtitles من كان يعتقد ان (هامفري) هو اول من سيمضي قدماً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more