"devam edemem" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا يمكنني الاستمرار
        
    • لا أستطيع الإستمرار
        
    • لا يمكنني الإستمرار
        
    • لا يمكنني مواصلة
        
    • لا أستطيع الاستمرار
        
    • لا أستطيع مواصلة
        
    • لا يمكنني فعل
        
    • لا أستطيع فعل
        
    • لايمكنني الاستمرار
        
    • لن أستطيع متابعة
        
    • لا أستطيع أن أستمر
        
    • لايمكنني الإستمرار
        
    • لا يمكنني أن استمر
        
    • لا يمكنني اكمال
        
    • لا يمكنني المواصلة
        
    Bu adamlar ülkemi yok etmeye geldiler. Kaçmaya devam edemem. Open Subtitles هؤلاء الرجال أتوا لتدمير وطني لا يمكنني الاستمرار في الهرب
    İddiaya varım, aksi ihtiyarın teki olduğumu düşünüp, şöyle demişsindir, "devam edemem" Open Subtitles إعتقدت بأنّني كنت كبير السن وعاجز، هه؟ أقول آه ، لا أستطيع الإستمرار
    Ben Seni Küvette Saklamaya devam edemem. Open Subtitles لا يمكنني الإستمرار بإخفائك في حوض الاستحمام
    Hem özel hem de iş arkadaşı olarak bunun ona zarar verdiğini bile bile seninle çıkmaya devam edemem. Open Subtitles كصديقة وزميلة في العمل. لا يمكنني مواصلة مواعدتك بينما اعلم ماذا يفعل ذلك بها.
    Artık devam edemem. Open Subtitles لا أستطيع الاستمرار في هذا الأمر أكثر تعالي بنا نهرب من هنا
    Anlamaya çalış, Andrzej. Öldürüp saklanmaya devam edemem. Open Subtitles أنا لا أستطيع مواصلة قتل الناس والاختباء بعد الآن.
    Bu akşam olmaz. Bu şekilde çalışmaya devam edemem. Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا الليلة لا يمكنني الذهاب للعمل هكذا
    Doğru olanımı yapıyorum bilmiyorum... ama böyle devam edemem! Open Subtitles لا اعلم ان كنت افعل الصواب ام الخطأ .. لكن لا يمكنني الاستمرار بذلك
    devam edemem, Devam edeceğim. Open Subtitles لا يمكنني الاستمرار, سأستمر انه غريب, ولكن سيتذكره الناس
    Bu olaylara anlayış göstermeye devam edemem anlıyor musun? Open Subtitles لا يمكنني الاستمرار باحراز العلاوات، هل تفهمني؟
    Ama bunu yapmaya devam edemem. Tek yaptığımın senin gelmeni beklemek olduğunu hissediyorum. Open Subtitles لا أستطيع الإستمرار بفعل هذا أشعر بأن كل ما أفعله
    Buna devam edemem. Ailen beni aldığından beri, her şey için para harcıyorlar gibi geliyor. Open Subtitles . أبويك دفعوا ثمن كل شئ . لا أستطيع الإستمرار بأخذ مالهم
    Hayatımı böyle yaşamaya devam edemem. Open Subtitles لا يمكنني الإستمرار في عيش حياتِي بهذه الطريقة
    Kırdığım her şeyi düzeltmekle uğraşmaya devam edemem. Open Subtitles لا يمكنني الإستمرار بإصلاح .كلّ ما كسرته
    Hayatımda hiçbir şey olmuyormuş gibi devam edemem. Open Subtitles لا يمكنني مواصلة عيش حياتي وكأن شيئاً لم يحدث
    Özür dilemeye devam edemem. Open Subtitles وأننا جاهزين للبدأ من جديد. لا أستطيع الاستمرار في الاعتذار.
    İştah kabartan komplo teorilerini kafama takmaya devam edemem. Open Subtitles لا أستطيع مواصلة التوجس بإثارة نظريات المؤامرة
    Bunu tek başıma yapmaya devam edemem. Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا لا أستطيع الأستمرار بمفردى
    Aynı seçimleri yapmaya devam edemem. Open Subtitles لايمكنني الاستمرار باتخاذ نفس القرارات
    Sam bu diziyi seninle izlemeye devam edemem. Hadi ama, Blaine. Open Subtitles سام لا أستطيع أن أستمر بمشاهدة هذا البرنامج معك
    Burada yaşamaya devam edemem. Open Subtitles أنا فقط لايمكنني الإستمرار بالعيش هنا.
    Aynı seçimleri yapmaya devam edemem. Open Subtitles لا يمكنني أن استمر باتخاذ القرارات نفسها
    Sen olmadan bu araştırmaya devam edemem. Open Subtitles لا يمكنني اكمال هذا التحقيق بدونك
    Özsaygı ve namus da önemli. Daha fazla devam edemem. Open Subtitles احترامالذاتوالأخلاقمهمان، لا يمكنني المواصلة مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more