"devam ederken" - Translation from Turkish to Arabic

    • بينما يستمر
        
    • بينما كانت
        
    • استمرار
        
    • يواصل
        
    Diğer yandan, genç erkek kardeşi, eşgüdümsel bir çift dil bilen olabilir, iki kavram setiyle çalışarak, evde ve arkadaşlarıyla İspanyolca konuşmaya devam ederken, okulda İngilizce öğrenebilir. TED أخوها المراهق، من جهةٍ أُخرى، قد يكون ثنائيّ لغة منظّم، يعمل بمجموعتين من المفاهيم، تعلّم الإنجليزيّة في المدرسة، بينما يستمر في التحدُّث الإسبانيّة في المنزل ومع الأصدقاء
    Bu insanların duygularının önemsenmemiş, ihmal edilmiş ya da yanlış anlaşılmış hatta bir düğmeye basılmış gibi etrafındaki herkes devam ederken hayatları hızlandırılmış hissetmesini sağlar. TED وستجعل المصابين يشعرون بالنقص، والتهميش، وسوء الفهم، كما لو أن أحدهم ضغط زر الإيقاف على حياتهم بينما يستمر باقي العالم بالمضي من حولهم.
    Bilimadamları, uykunun arkasındaki canlandırıcı mekanizmayı araştırmaya devam ederken, bir şeyden emin olabiliriz ki; sağlığımızı ve aklımızı kaybetmek istemiyorsak, kendimizi uykunun tatlı kollarına bırakmalıyız. TED بينما يستمر العلماء في اكتشاف الآليات الترميمية للنوم يمكننا أن نؤكد أن النوم في كل الأحوال ضرورة إذا كنا نرغب في الحفاظ على صحتنا وسلامة عقولنا.
    Kanguru onu küçümsemeye devam ederken. Open Subtitles إذاً , بينما كانت الكنغر واقفة تهزأ و تسخر
    Reklam gelirleri düşmeye devam ederken haber alanı da küçülüyor. Open Subtitles مساحة الأخبار تضيق مع استمرار تناقص قيمة الإعلانات
    Bu bilinmeyen karakter, manevralarına devam ederken rakunların öfkesi, zaferlerini çalan adama patlamıştı. Open Subtitles بينما كان هذا الرجل المجهول يواصل تحاوره الراكون كان ينفجرون من الغضب لهذا الرجل الذي سرق بريقهم
    dünyanın geri kalanı aynen devam ederken bizim zamanımızın yavaşlaması. Open Subtitles بينما يستمر باقي العالم في طريقه
    Bazıları büyük platonik aşklarının peşinde koşmaya devam ederken diğerleri bir şekilde tamamen kazıklandıklarını düşünmeden edemezler. Open Subtitles بينما يستمر البعض في الشوق... . لعلاقات الحب العظيمة من طرفٍ واحد.
    Onları halka açık bir şekilde kızdırmaya devam ederken. Open Subtitles بينما يستمر في إستفزازهم علانيةً
    Polis ile öldürülen siyahi gencin babası arasındaki gerginlik devam ederken... Open Subtitles بينما يستمر التوتر بالتصاعد في المواجهة بين الشرطة و والد المراهق الأسود المقتول (براندون باركر)،
    General Tshombe, BM ile oyun oynamaya devam ederken... ölüm cezasina çarptirilmis olarak hapiste bekledik. Open Subtitles بينما يستمر الجنرال (تشومبي) في ممارسة الألعاب السياسية مع الأمم المتحدة جلسنا في السجن و قد حكم علينا بالموت، و إنتظرنا
    Kanguru onu küçümsemeye devam ederken. Open Subtitles إذاً , بينما كانت الكنغر واقفة تهزأ و تسخر
    Ama çok fazla içtiler ve Tina'nın midesi bozuldu, bir arkadaşı içeride dansa devam ederken, diğeri yardım etmek için Tina'ya birlikte dışarı çıktı. Open Subtitles لكنهن شربن الكثير و تقيأت تينا لذا بينما كانت أحد الصديقات ترقص بالداخل الاخرى ذهبت للخارج لتمسك شعر تينا
    Tuvalet hikayeleri okulu kasıp kavurmaya devam ederken. Open Subtitles بينما كانت حكايات أكثر عن الحمام تنتشر في المدرسة,
    SAVAŞ devam ederken, İNSAN DİRENİŞİNİN LİDERLERİ, UMUTSUZLUĞA KAPILDILAR. Open Subtitles ومع استمرار اشتعال الحرب أصيب قادة المقاومة البشرية باليأس
    Hala kontratım devam ederken bu olay cereyan ettiği için şanslısın. Open Subtitles أنت رجل محظوظ. حصل ذلك في ظل استمرار عقدي معك.
    Hava saldırıları devam ederken Libyalılar, Muhammer Kaddafi'nin 42 yıllık tiranlığına son verdi. Open Subtitles ومع استمرار الحملة الجوية ، الشعب الليبي وعن طريق العنف خلع الرئيس معمر القذافي بعد 42 عام من الحكم الأستبدادي
    Astronomlar, yabancı Güneş sistemleri araştırmaya devam ederken Dünya benzeri bir gezegeni bulmaya yaklaşıyorlar. Open Subtitles بينما يواصل علماء الفلك التدقيق في المجموعات الشمسية الغريبة فإنهم يتقدمون أكثر فأكثر نحو إيجاد كواكب شبيهة بالأرض
    Commodus eğitimine devam ederken Senato üyeleri imparatorun planlarına son vermenin bir yolunu arıyordu. Open Subtitles بينما كان كومودوس يواصل تدريباته كان اعضاء مجلس الشيوخ يسعون إلى وضع نهاية لخطة الامبراطور
    Hastalık savaşçıları tıpta keşiflerine devam ederken bulguları, topluma gerekli olan sosyolojik değişimi sağlayabilir. Open Subtitles بينما يواصل مقاتلو المرض استكشافاتهم في أسباب طبية , النتائج التي توصلوا إليها قد بإعلان السوسيولوجية التغيير داخل المجتمع أمر ضروري .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more