| Eğer bunlar büyümeye devam ederlerse, gelecek yüz yıllarda bu varsayımsal yabancılar daha nelere şahitlik edecekler? | TED | إذا واصلوا المراقبة ما الذي يمكن لهذه الكائنات الفضائية الافتراضية أن تشهده في السنوات المائة القادمة؟ |
| Ülkemizi işgal etmeye devam ederlerse onları bekleyen de bu olacak. | Open Subtitles | هذا ما ينتظرهم إذا واصلوا اجتياح بلادنا |
| Eğer insanlar böyle nedensiz yer üstüme gelmeye devam ederlerse, yemin ederim, kendimi bu binadan aşağı atacağım. | Open Subtitles | إذا استمروا الناس بدفعي بدون سبب أقسم أنني سأرمي نفسي من هذه البناية |
| Onu böyle bunaltmaya devam ederlerse okuldan soğuyabilir. | Open Subtitles | إذا استمروا بالإكثار عليه فقد يكره المدرسة للأبد |
| O kadar vaktimi kahraman olmak için harcamışken böyle devam ederlerse kötü adam muamelesi göreceğim ben. | Open Subtitles | أمضيت كل هذا الوقت أحاول أن أصبح بطلا، لكن لو استمروا هكذا فسيعاملونني كمجرم. |
| Çünkü eğer böyle zorlamaya devam ederlerse... | Open Subtitles | لكنهم إذا إستمروا في تعذيبها بهذا الشكل سوف |
| "Eğer Cumhuriyetçiler toplantıya devam ederlerse" demiş | Open Subtitles | بل قال "إذا استمرّ الجمهوريين في الكونغرس في هذا الجدال" |
| Eğer araştırmaya devam ederlerse, bu bir sır olarak kalmayacak. | Open Subtitles | اذا استمروا في النظر، لن تبقى طويلا سرا. |
| Gelmeye devam ederlerse daha da fazla. | Open Subtitles | بل و أكثر إذا واصلوا القدوم |
| Peşime düşmeye devam ederlerse Underwood'larla ilgili bilgi sızdırırım. | Open Subtitles | إذا واصلوا ملاحقتي سأبدأ بتسريب معلومات عن ثنائي الـ(أندروود) |
| Bizi rahatsız etmeye devam ederlerse dava açacağını söyledi. Çin yemeği ister misin? | Open Subtitles | وقال أيضًا ، أنه سيرفع دعوى قضائية إذا استمروا في مضايقـتـنا |
| Rahatsız etmeye devam ederlerse, Simon ve ben icabına bakarız. | Open Subtitles | (إذا استمروا في مضايقتك فإنني و (سيمون . نعرف عدة طرق للتعامل معهم |
| Eğer teknolojimize saldırmaya devam ederlerse ki ettiler. | Open Subtitles | لو استمروا في الهجوم ،على تكنولوجيتنا |
| Eğer türler arası iletişimi geliştirmeye devam ederlerse ki ettiler. | Open Subtitles | وهذا ما فعلوه، لو استمروا في تطوير تواصل بين الأنواع وهذا ما قد فعلوه ... |
| Üremeye devam ederlerse ve allah muhafaza, bizimle karışırlarsa türümüzün melezleşmesinin cezası olarak potansiyel büyüklüğümüzü kaybedeceğiz. | Open Subtitles | إذا إستمروا في التكاثر إذا فعلوا ذلك لاسمح الله ، وبدأوا في مُخالطتنا فسنفقد العظمة |
| Dünyamız, tükenmez bir oyun alanıymış gibi davranmaya devam ederlerse halkımız bir yıl içinde ölmüş olacak. | Open Subtitles | شعبنا سيموت خلال عاماً إذا إستمروا في معاملة عالمنا كنواة لا تنضب |
| Goldman'dan kaynağım, "Cumhuriyetçiler bu toplantıya devam ederlerse doların küresel değerini koruyamayacağını bildiklerini umuyorum. " | Open Subtitles | مصدري في بنك غولدمان يقول "إذا استمرّ الجمهوريين في الكونغرس في هذا الجدال" "فأتمنّى أنّهم مستعدّين لتحديد نهاية" "الدولار كعملة للمخزون المالي العالمي" |
| Gelmeye devam ederlerse, sırada Heorot ya da Bregan olabilir. | Open Subtitles | (اذا استمروا في القدوم، فــ(هيروت او (برجن) ستكون التالية |