"devam ettin" - Translation from Turkish to Arabic

    • واصلت
        
    • ظللت
        
    • استمررت
        
    • أمضيت بها قدمًا
        
    • تواصلين
        
    • ظللتي
        
    • إستمررتَ
        
    • مضيتِ
        
    • وأكملت
        
    Evet, denedim, ama sen ertelemeye devam ettin. Open Subtitles نعم، لقد حاولت ولكنك واصلت إفشالها لذا استسلمت
    Fakat diğerlerinin aksine teklifi arttırmaya devam ettin. Open Subtitles مع ذلك، على عكس أيّ شخص آخر هناك، لقد واصلت في الزيادة علينا.
    Teğmen geç kaldığını söylemesine rağmen onunla konuşmaya devam ettin. Open Subtitles ظللت تتحدثين الى الملازم حتى بعد أن قالت انها ستتأخر
    Annenin vefatından sonra güreşe devam ettin mi? Open Subtitles هل استمررت في المصارعة بعد أن رحلت مع أمك؟
    Kendi alanına baktın ama yine de devam ettin. Open Subtitles كانت لديك غضاضة حيال المهمّة، ورغم ذلك أمضيت بها قدمًا.
    Bu yüzden mi o evde kalmaya devam ettin? Open Subtitles لهذا السبب كنتِ تواصلين البقاء في ذلك البيت؟
    Maç bitene kadar kollarımda uyumaya devam ettin. Open Subtitles أنتي ظللتي نائمة بين ذراعي
    Büyükannene doğru gitmeye devam ettin...? Open Subtitles لذا إستمررتَ إلى الجدّةِ؟
    Ama diğer gerçeklikte hayatına bensiz devam ettin. Open Subtitles ولكن في الواقع المحاكي مضيتِ بحياتك بدوني
    Kopyan, çoklu evreni kurtarmak için öldü sen de mutlu mesut yaşamaya devam ettin. Open Subtitles مات متكررك لإنقاذ الكون المتعدد وأكملت حياتك السعيدة
    Ama bana ne kadar mantıksızca bir şey olduğunu göstermeye devam ettin, sonunda da kanıtladın. Open Subtitles لكن عندما واصلت أن تريني ماهو الغير منطقي، ومن ثمّ أثبته
    Masanda 3 tane oyuncu vardı ama sen oynamaya devam ettin. Open Subtitles في ثلاثة حالات مختلفة، أخبرك المراقب أن المنضدة خامدة... لكنّك واصلت اللعب.
    Masanda 3 tane oyuncu vardı ama sen oynamaya devam ettin. Open Subtitles في ثلاثة حالات مختلفة، أخبرك المراقب أن المنضدة خامدة... لكنّك واصلت اللعب.
    Ama soru sormaya ve zorlamaya devam ettin. Open Subtitles ولكن: ٍ ظللت تطرحـيـن الأسئلة وتضغطين علىَ
    Onunla çıkmaya başladıktan sonra bile bana kur yapmaya devam ettin. Open Subtitles لقد ظللت تغازلني طويلاً حتى بعد مواعدتكَ لها
    Aman Tanrım. Bana yalan söyledin ve söylemeye devam ettin. Mesaj attın. Open Subtitles يا إلهي ، وكنت تكذب ظللت تكذب علي ، تراسلني
    Değiştirdin bile. Beni kurtarana dek dönmeye devam ettin. Open Subtitles لقد غيرت الأمر بالفعل استمررت بالعودة إلى أن أنقذتني
    Sana bir sevgi kırıntısı bile vermedim ama sen bana sevgini göstermeye devam ettin. Open Subtitles أنا لم أعطك يوماً قطرة حب ... وأنت استمررت بصب حبك علي
    Kendi alanına baktın ama yine de devam ettin. Open Subtitles كانت لديك غضاضة حيال المهمّة، ورغم ذلك أمضيت بها قدمًا.
    Kendi alanına baktın ama yine de devam ettin. Open Subtitles كانت لديك غضاضة حيال المهمّة، ورغم ذلك أمضيت بها قدمًا.
    - Neden kosmaya devam ettin? Open Subtitles أجل، لماذا تواصلين الجري؟
    - Neden kosmaya devam ettin, Sue? Open Subtitles ـ لماذا تواصلين الجري، يا (سو)؟
    - Sen de benim oyuncak figürlerimi çalmaya devam ettin. Open Subtitles - لقد ظللتي تبدليهم - لقد خبئتهم !
    - Çabalamaya devam ettin ama. Open Subtitles إستمررتَ بالمُحَاوَلَة.
    Bana ihtiyacın yoktu. Hayatına kaldığın yerden devam ettin. Open Subtitles -أنتِ لا تحتاجينني، فقد مضيتِ بحياتكِ
    Kopyan, çoklu evreni kurtarmak için öldü sen de mutlu mesut yaşamaya devam ettin. Open Subtitles مات متكررك لإنقاذ الكون المتعدد وأكملت حياتك السعيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more