"devlerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • العمالقة
        
    • العملاق
        
    • تايتن
        
    • العملاقة
        
    • العماليق
        
    • عمالقة
        
    • للعمالقة
        
    • الغيلان
        
    Bir yerlerde devlerin erişemeyeceği bir noktada dinleneceklerini düşünmüyor musunuz? Open Subtitles أي سيحتاجان إلى الراحة في مكان لا يطولهما العمالقة فيه.
    Ve tarih boyunca, en ünlü devlerin çoğunda akromegali var. TED وعبر التاريخ، العديد من العمالقة الأكثر شهرة كان لديهم تضخم في الأطراف.
    Çalıştığınız devlerin ailesi lüks bir akşam yemeği partisi veriyor ve en iyi şekilde görünmek istiyorlar. TED ستقيم عائلة العمالقة التي تعمل عندها حفل عشاء فاخر، و يريدون أن يظهروا كلهم بأفضل ما لديهم.
    Sonra da tüm insanlar devlerin varlığından haberdar olup,başımıza üşüşeceklerdi. Open Subtitles و كل الكائنات البشرية كانوا سيبحثون عن العملاق الذي رأيتيه
    Bu tasarımın sonucu olarak da... devlerin saldırılarından yalnızca diğer uçtaki kapıya giderek kurtulabilirlerdi. Open Subtitles بعدما إتمام سكان ( شيغانشينا) لِعَملِهم عن طريق جذب الـ ( تايتن ) نحوهم، فَهُم كانوا مُضطرّين للجلاء عبر بوابة واحدة
    Çoğu orman, en yüksek kubbeleri oluşturan devlerin gölgesinde yaşar. TED معظم الغابة يعيش تحت ظل الأشجار العملاقة التي تشكّل أعلى مظلّة.
    Sadece, devlerin ve cadıların ve büyücülerin ve canavarların ve çok daha renkli şeylerin ve hayattan büyük şeylerin hikâyelerini hatırlayın. TED فقط تذكر قصص العمالقة والساحرات والعرافين والوحوش والأشياء التي كانت تعج بالألوان وأكبر من الحياة.
    Bugün burada Denver'da devlerin gölgesinde toplanmış bulunuyoruz. Open Subtitles نجتمع هنا اليوم في دنفر بحماية العمالقة.
    Sigortanız devlerin verdiği hasarları karşılamıyorsa benim suçum ne? Open Subtitles ليس خطأي .فالضمانات لا تغطي أفعال العمالقة
    devlerin mücadelesinde arada kalan Lehlerin, Ukraynalıların, Hırvatların ve Yahudilerin, ne devlet olma fikirleri ne de kendilerini savunma araçları vardı. Open Subtitles وبين هؤلاء العمالقة المتصادمين حُوصر الأوكرانيين والليتوانيين والكرواتيين واليهود دون أن يكون لديهم دولة ولا صوت.. ودون وسيلة للدفاع عن أنفسهم.
    Örneğin devlerin çalışma şartları. İnanılmaz. Open Subtitles حالة العمل عند العمالقة, على سبيل المثال أنهم لا يصدقوا.
    Kızgın devlerin bana yüksek sesle vahşi tehditler savurmasını istemiyorum. Bunun nesi "zavallı?" Open Subtitles لا أحب العمالقة الذين يهددوني بالعنف كيف يكون هذا مثيراً للشفقة؟
    Elfler, devlerin acı çektiğini anlamışlardı. Open Subtitles وادرك الاقزام ايضا بان العمالقة ايضا قد تعذبوا
    Amcam bu dağlarda devlerin yaşadığını söylerdi Open Subtitles كان عمي يخبرني بأن العمالقة يعيشون في ذلك المبنى
    Bu güçlü devlerin Doğu Afrika'da... gittikleri en uzak yer artık burası. Open Subtitles هذا هو الأبعد، هؤلاء العمالقة الأقوياء الآن يجازفون في شرقيّ إفريقيا.
    850 senesinde Koca Dev bir kez daha ansızın ortaya çıkıp duvarı yıkmış ve insanlık devlerin daha da ilerlemesine müsaade etmişti. Open Subtitles ، بعدها بخمس سنوات . ظهر العملاق الضخم مرة أخرى من العدم .و سمح للمزيد من العمالقة الى التقدم
    "Diğer insanlardan daha fazla şey görebiliyorsam bunun sebebi devlerin omuzunda bulunuyor olmamdır." Open Subtitles لو أننى أرى أبعد من الآخرين فهذا لأننى أقف على كتفى العملاق
    Vahşetveren, istifçi devlerin servetine doğru. Open Subtitles حيث يكتنز العملاق الرهيب كنزه ويأوِِ الأوزّة الذهبيّة.
    devlerin saldırısı sırasında çok sayıda askerin hayatını yitirmesinin sebeplerinden biri de seçkin Keşif Birliği askerlerinin orada bulunmayışlarıydı. Open Subtitles سبب موت العديد من الجُنود فيهجومالـ(تايتن)على( تروست ) كان غياب نُخبة فَيلق الإستطلاع
    Bir metre uzunluğundalar ve zırhlı devlerin arasında yaşıyorlar. Open Subtitles ،انه بطول ثلاثة أقدام يعيشون في عالم مليء .بالحيوانات العملاقة
    - Gök gürültüsünü devlerin çıkarttığını söylerdi annem. Bak. Open Subtitles حاكتني أمي بأنّ العماليق هُم مُنزلوا الرعد، انظر.
    Kadınsı bir cazibeyle kendilerini kamufle ederek düello yapan devlerin arasından kolayca sıyrılırlar. Open Subtitles ثم ، تتنكر فى سحر أنثوى ينزلقون قدما عمالقة المبارزة دون منازع
    devlerin yoğun çekim gücü kuyruklu yıldızları her yöne fırlatarak güneş sisteminin doğuşundan arta kalan trilyonlarca ton malzemeyi uzayın soğuk bölgelerine fırlattı. Open Subtitles الجاذبية الهائلة للعمالقة قذَفت المذنّبات بكلّ مكان تطرح تريليونات الأطنان من العناصر
    devlerin sonsuza dek mutlu bir hayat süremeyeceğini söylemiştim. Open Subtitles قلت لك ان الغيلان لا تعيش فى سعادة الى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more