Evet. Üç yıl önce babam öldüğünde fidanlığı ben devraldım. | Open Subtitles | لقد توليت أمر الحضانة منذ ثلاث سنوات ، حين توفى أبى |
Çin ve Yemen'deki bağlantılarını çoktan devraldım, ve Güney Kore'lilerle de her an anlaşabilirim. | Open Subtitles | لقد توليت جميع أعماله في الصين و اليمن و سأنهي صفقتي مع الكورويون الجنوبيين بينما نتحدث |
Kontrolü devraldım... ve ateş etmesine fırsat vermeden Scorpion'un üzerinden geçtim. | Open Subtitles | توليت القيادة وعبرت فوق قمة " العقرب " قبل أن يطلق النار |
burayı babamdan daha yeni devraldım, yani biraz fazla koruyucuyum. | Open Subtitles | لقد استلمت خلافة المنزل منذ مدة قصيرة بعد أبي لذلك أنا حذر جداً في العمل |
Ben gençken öldü ve dükkanını ben devraldım. | Open Subtitles | توفى عندما كنت صغيراً، ولذا استلمت محل عمله |
Bu savaşı Hesselboe'dan devraldım. Hiçbir zaman hoşuma gitmedi. | Open Subtitles | لقد ورثت الحرب من هيسيلبو، لم ترق لي الحرب اطلاقا |
Kısa bir süre önce kayınpederimden devraldım. | Open Subtitles | أجل،لقد ورثت هذا من زوج أمي ليس منذ فترة طويلة |
O öldüğünde işi ben devraldım. | Open Subtitles | بعد وفاتها, توليت أنا وظيفتها, |
Annemden devraldım. | Open Subtitles | لقد توليت إدارة الأمور نيابةً عن أمي |
Annemden devraldım. | Open Subtitles | لقد توليت إدارة الأمور نيابةً عن أمي |
Bu departmanı iki yıl önce Müfettiş Dassaiev'den devraldım. | Open Subtitles | توليت قسم قبل عامين من المفتش Dassaiev. |
Barı devraldım diyelim. | Open Subtitles | . انا توليت امر الحانة |
Diaz'ın gazetesini devraldım. | Open Subtitles | توليت إدارة صحيفة (دياز) |
Diaz'ın gazetesini ben devraldım. | Open Subtitles | توليت إدارة صحيفة (دياز) |
Muayenehanesini devraldım. Endişelenmeyin, emin ellerdesiniz. | Open Subtitles | استلمت عيادته لكن لا تقلق انت بين ايدي امينتين |
Davayı Ajan Bidwell'den devraldım. | Open Subtitles | لقد ورثت القضية من العميل بيدويل |
Babamın işini devraldım. | Open Subtitles | لقد ورثت عيادة أبي |
Kasetleri arabayla devraldım. | Open Subtitles | أنا ورثت الأشرطة مع السيارة. |