"diğer herkesten" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل الآخرين
        
    • من الآخرين
        
    • من الجميع
        
    • من أي أحد آخر
        
    • أى شخص آخر
        
    Her ikiniz de yaşadığınız sürece onu sevmeyi rahat ettirmeyi, onurlandırmayı korumayı ve ona sadık olmak için diğer herkesten vazgeçmeyi kabul ediyor musun? Open Subtitles تشريفها وحمايتها والتخلي عن كل الآخرين لتكون وفياً لها مهما طال بكم العمر؟
    Yaşadığın sürece onu seveceğine, onurlandıracağına, diğer herkesten vazgeçip, ona sadık kalacağına, hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek bu adamı yeniden eşin olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles أتجددين التزامك بهذا الرجل ليكون زوجكِ لتحبينه وتكرمينه وتحسنين إليه وتحافظين عليه بالصحة والمرض والتنزه عن كل الآخرين وتكونين وفية له طوال حياتكما معاً؟
    Arkadaş değildik ama onu diğer herkesten daha iyi anlıyordum. Open Subtitles لم نكن صديقتين، ولكني فهمتها أكثر من الآخرين
    Onunla hayatımı geçirmek istiyordum ama beni diğer herkesten daha çok sevdiğini hissetmem gerek. Open Subtitles اردت ان اقضي بقية حياتي معه ..لكن انا بحاجة ان اشعر انه يُحبني اكثر من الآخرين
    Hakkını yeme. diğer herkesten daha kötüydün. Open Subtitles أعطي لنفسك بعض الشرف لقد كنتي أسوء من الجميع أيضا
    Sen ve senin kibirli arkadaşların,kendinizi diğer herkesten iyi zannediyorsunuz. Open Subtitles وأنت وأصدقائك الملتصقين بك تظنون أنكم أفضل - من الجميع
    Sen her zaman diğer herkesten daha geç saatlere kadar çalışıyorsun. Open Subtitles دائما تعمل لوقت متأخر أكثر من أي أحد آخر
    Onu diğer herkesten farklı yapan her neyse, bunu yaptığında yok oldu. Open Subtitles وهذا ما جعلها مختلفة عن أى شخص آخر اختفت فقط عندما حدث ذلك
    Yaşadığın sürece onu seveceğine, onurlandıracağına, diğer herkesten vazgeçip, ona sadık kalacağına, hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana dek bu adamı yeniden eşin olarak kabul ediyor musun? Open Subtitles أتجددين التزامك بهذا الرجل ليكون زوجكِ لتحبينه وتكرمينه وتحسنين إليه وتحافظين عليه بالصحة والمرض والتنزه عن كل الآخرين وتكونين وفية له طوال حياتكما معاً؟
    Ama gene de diğer herkesten daha çok şey biliyorsun. Open Subtitles ومع ذلك أنت تعرف أكثر من الآخرين
    Eğer bu "üçe bir pozitif duygu oranı"nı düzenli olarak uyguluyorsanız, eğer bir seferde bir saatten fazla oturup pineklemiyorsanız, eğer her gün önemsediğiniz bir insanla iletişime geçiyorsanız, eğer iradenizi güçlendirmek için küçük hedefler belirliyorsanız, diğer herkesten 10 yıl fazla yaşayacaksınız ve işte burada size daha önce gösterdiğim hesaplamalar devreye giriyor. TED إذا قمت بانجاز نسبة الثلاثة إلى واحد للمشاعر الإيجابية بانتظام، إذا لم تبقى جالساً لأكثر من ساعة في كل مره إذا كنت تتواصل يومياً مع شخص تهتم به، إذا كنت تحقق أهداف صغيرة لتعزيز قوة إرادتك، سوف تعيش 10 سنوات أطول من الآخرين وإليكم الحسابات التي عرضتها عليكم سابقاً.
    Bir unvanın var ve sırf bir kalede büyüdüğün için diğer herkesten üstün olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles أنت متعالية، وتظنين أنك احسن من الجميع وكل هذا فقط لأنك تربيتي بقصر ما
    İnsaniyetin, merhamet göstermen, seni diğer herkesten ayıran şey. Open Subtitles إنسانيتك، والتي تبين رحمة، هذا هو ما يفصل لكم من الجميع.
    Şuradaki bebek büyüyünce diğer herkesten daha zeki olacak bu da kendisini dışlanmış gibi hissetmesine yol açacak. Open Subtitles سيكبر ليصبح أذكى من الجميع وهذا سيجعله يشعر وكأنه غريب عنهم -وسيزعجه هذا قليلاً
    Bunu diğer herkesten daha fazla istemelisin. Open Subtitles -أن تريدين الفوز أكثر من أي أحد آخر
    Onu diğer herkesten farklı yapan her neyse, bunu yaptığında yok oldu. Open Subtitles وهذا ما جعلها مختلفة عن أى شخص آخر اختفت فقط عندما حدث ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more