"dikkati dağılmış" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشتت
        
    • مُشتت
        
    • مشتتا
        
    • المشتت
        
    Kaygılandığım tek şey, kapalı bir havada yanına şemsiye almayı unutacak ya da düzgün bir jilet kullanamayacak kadar dikkati dağılmış bir adama güveniyor olmam. Open Subtitles ما يقلقني هو الاعتماد الرهيب على رجل مشتت للغاية ينسى أخذ مظلة معه في يوم غائم
    Kaygılandığım tek şey, kapalı bir havada yanına şemsiye almayı unutacak ya da düzgün bir jilet kullanamayacak kadar dikkati dağılmış bir adama güveniyor olmam. Open Subtitles ما يقلقني هو الاعتماد الرهيب على رجل مشتت للغاية ينسى أخذ مظلة معه في يوم غائم
    Ahlak ikilemi içine girmişçessine dikkati dağılmış. Open Subtitles كأنه مشتت بسبب أزمة أخلاقية
    Yeter artık! İlerleyin! "Hedef, silahsız ve dikkati dağılmış bir şekilde, olası kaçış aracınızın içerisinde sizi bekliyor olacak." Open Subtitles "هدفك, سيكون غالباً مُشتت الذهن غير مُسلح ويجلسُ في مركبة خرجك, المحتملة"
    Earl ile konuşmayı denedim, ama Joy'un zırvalarından dikkati dağılmış hâldeydi. Open Subtitles حاولت أن أتكلم مع إيرل (ولكنه كان مشتتا بصراخ (جوي.
    Evet. Neden ailesini öldüren dikkati dağılmış sürücüye saldırmıyor? Open Subtitles صحيح، لما لم يستهدف السائق المشتت الّذي قتلَ عائلتَه ؟
    Belli ki zaten dikkati dağılmış. Open Subtitles .انه مشتت الذهن بشكل واضح
    Dalgın, dikkati dağılmış? Open Subtitles غائب، مشتت الإنتباه؟
    dikkati dağılmış gibi mi duruyorum? Open Subtitles هل أبدو مشتت بالنسبة لك؟
    Büyükbaba Simpson'ın hareketleri belirsiz, sanki dikkati dağılmış gibi. Open Subtitles حركات الجد (سمبسون) غير حاسمة كأنه مشتت
    dikkati dağılmış. Open Subtitles مشتت الذهن.
    Sadece biraz dikkati dağılmış gibi davranıyor. Open Subtitles إنـّه يتصرف و كأنه مُشتت.
    Neyse ki dikkati dağılmış olacak. Open Subtitles لحسن الحظ، سيكون مشتتا.
    dikkati dağılmış bir insan dikkati dağılmış bir meslek demek. Open Subtitles الشخص المشتت يكون مشتتاً بعمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more