"dikkatli olman" - Translation from Turkish to Arabic

    • تكون حذراً
        
    • تكوني حذرة
        
    • تكون حذرا
        
    • توخي الحذر
        
    • تكوني حذره
        
    • تكون حذر
        
    • تكون حذرة
        
    • أن تتوخّى الحذر
        
    • أن تحذر
        
    • تتوخي الحذر
        
    • تكونِ حذرة
        
    Arka bahçemizde bile olsan dikkatli olman gerek. Open Subtitles يجب أن تكون حذراً , حتى في ساحتنا الخلفية
    - Liman güvenliği, İHA saldırılarından sonra takviye edildi. dikkatli olman gerekecek. Open Subtitles لقد شُدِّد أمن الميناء بعد هجمات الطائرات الآلية، لذا يجب أن تكون حذراً.
    Gazeteciler kokuyu aldığına göre artık çok dikkatli olman gerekecek. Open Subtitles يجب أن تكوني حذرة جدا المراسلون قد اقتفوا الأثر الآن
    - Daha dikkatli olman gerek, Kaski. Neler çeviriyorsun sen? Open Subtitles عليك ان تكون حذرا , كاسكي ما الذي تنوي فعله؟
    Yatırımcılarla otel odalarında röportaj yapacaksan dikkatli olman gerekir. Open Subtitles إن كنتِ ستجري لقاءات مع الشخصيات الهامة في غرف الفنادق فعليكِ توخي الحذر
    Bilirsin, bu tür konularda dikkatli olman gerekir. Open Subtitles كما تعلمين عليك ان تكوني حذره عن قول مثل هذا الكلام
    Benim yanımda dikkatli olman için söylüyorum. Open Subtitles أنا أخبرك بهذا كـ تحذير أنه يجب أن تكون حذراً معي أيضاً
    Rehabilitasyon sürecinde çok dikkatli olman gerekiyor. Open Subtitles سيتوجب عليك أن تكون حذراً جداً في إصلاحيتك
    - Daha dikkatli olman gerek. Open Subtitles -عليك ان تكون حذراً اكثر -اعلم يا "قورمان"ّ
    Ev biraz dağınık, dikkatli olman gerek. Open Subtitles المكان فوضوي، يجب أن تكون حذراً
    Gizli görevdeyken çok dikkatli olman gerekir. Open Subtitles لا يمكنك أن تكوني حذرة للغايه عندما تعملين سراً
    Senin yine de dikkatli olman gerek. Open Subtitles نعم، حسنا .. عليكِ أن تكوني حذرة
    dikkatli olman gerekiyor , ikinci bloktan beri seni takıp ediyorum. Open Subtitles ينبغي أن تكوني حذرة أكثر، كنت أتبعكِ في مُجمعين سكنيين -ألم تريني؟
    Eğer Meksika polisi peşindeyse dikkatli olman lazım, biliyorsun. Open Subtitles جيد , إذا كانت الشرطة المكسيكية تسعى خلفك يجب أن تكون حذرا
    Onlar çocuğu ararken, senin daha dikkatli olman gerek yoksa başı gidecek kişi sen olursun. Open Subtitles يجب أن تكون حذرا بينما هم يبحثون عن هذا الصبي و إلا فسيكون رأسك على منصة الإعدام
    Yani, bazı kadınlarla ne kadar dikkatli olman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles لا ,اعني تعرف كم يجب ان تكون حذرا مع بعض النسوة
    Zamane çocuklarıyla konuşurken biraz fazla dikkatli olman gerekiyor değil mi? Open Subtitles رباه، عليكِ توخي الحذر مع هؤلاء الصغار تلك الأيام
    - Sanırım... söylemeye çalıştığı şey dikkatli olman gerektiği. Open Subtitles هي تقول بأنه يجب عليك توخي الحذر
    - dikkatli olman gerek. - Tamam. Olurum. Open Subtitles -يجب ان تكوني حذره نعم, لك هذا
    dikkatli olman gerek, Santi. Bak, beni nereye attı! Open Subtitles عليك ان تكون حذر سانتي انظر الى اين اوصلتني
    Biraz dikkatli olman gerekebilir canım. Open Subtitles يجب أن تكون حذرة قليلا, عزيزتي.
    - Ama dikkatli olman lazım. Open Subtitles -لكن عليك أن تتوخّى الحذر
    Ama, zaman yolculuğu ile tarihi değiştirecek bütün bu şeyler çok dikkatli olman gerekir yahu! Open Subtitles حسناً, أخبرني, كل هذه الأشياء المتعلقة بتغيير التاريخ, بالسفر في الزمن... لابد أن تحذر منها.
    Dinle, Bones Endonezya ormanlarında çok dikkatli olman gerek, tamam mı? Open Subtitles اسمعي يا (بونز) عليك أن تتوخي الحذر بتلك الغابة الإندونيسية، اتفقنا؟
    Bu konuda çok dikkatli olman lazım. Open Subtitles انظرِ، عليكِ ان تكونِ حذرة جدا في كيفية تعاملك مع هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more