"dildeki" - Translation from Turkish to Arabic

    • اللغة
        
    Bu noktada tam bir yazı sistemi için gerekli olan, sözel dildeki bütün kelimeleri temsil eden yeterli karakter yok. TED لا توجد في هذه المرحلة شخصيات بما فيه الكفاية لتقوم بتمثيل جميع الكلمات في اللغة المنطوقة، الأمر الذي يعتبر شرطا لنظام كتابة متكاملٍ.
    Bu cümleyi düzgün bir biçimde çevirmek için, program hedef dildeki her öğe için farklı sözcük hazinesine ve kurallara başvurur. TED لترجمة هذه الجملة بالشكل الصحيح سيعود البرنامج إلى مجموعة مختلفة من المفردات اللفظية والقواعد لكل عنصر من اللغة المستهدفة
    Özetlemek gerekirse; "dil", insan doğasını yansıtan gerçeği nasıl algıladığımızı, dildeki karmaşıklıkları ve çeşitli tuhaflıkları analiz ederek TED وبالتالي خلاصة القول: اللغة صنيعة إنسانية مشتركة، تعكس المميزات البشرية... كيف نتصور الواقع، كيف نخلق روابط تجمعنا ببعضنا...
    Sonra bu çocuklarda gitgide bir değerlendirmeden diğerine, dildeki işlemlerinde ve yazıdaki işlemlerinde anormal bir nöroloji kaydettik. TED ثم هؤلاء الأطفال وعلى نحو متزايد تقييما بعد تقييم ، في عملياتهم في اللغة ، وعملياتهم في القراءة -- نسجل ذلك الإختلال الطبيعي.
    Sonraları resim yazıların daha stilize hâle geldiğini görüyoruz, öyle ki neredeyse tanınmaz hâle geliyorlar ve aynı zamanda daha fazla sembolün dildeki diğer kayıp kelimeleri temsil etmesi için icat edildiğini görmeye başlıyoruz -- zamirler, zarflar, sıfatlar gibi. TED بدأنا في وقت لاحق فقط برؤية هذه الصور تأخذ شكلا نسقيا إلى أن أصبحت لا يمكن التعرف عليها تقريبا وعندها بدأنا أيضا أن نرى أنه تم اختراع مزيد من الرموز لتمثل كل تلك الكلمات الأخرى المفقودة في اللغة - أشياء مثل الضمائر، الأحوال، الصفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more