"dillerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • لغتهم
        
    • اللغة
        
    • ألسنتهم
        
    • لغة
        
    • بلغتهم
        
    • اللغات
        
    • لغات
        
    • ألسنة
        
    • اللسان
        
    • اللغه
        
    • لسانهم
        
    • وألسنتهم
        
    • لغاتهم
        
    Benden sorumlu kişi 'dillerini öğren ve Kilise kur' dedi. Open Subtitles طلب مني الرئيس ان اتعلم لغتهم و ان ابني كنيسة
    Yani yenilik ve üretim için dillerini korumak zorundaydılar TED فليبدعوا ولينتجوا كان من الضروري أن يحافظوا على لغتهم.
    dillerini öğren ve Kraliyeti kur. - Sorun var mı? Open Subtitles يجب ان يتعلموا اللغة و يبنوا المملكة, هل من اسئلة؟
    İftira atan dillerini masalarına çaktıktan sonra ses tellerini kopardı. Open Subtitles بعد أن ثبت ألسنتهم المفترية على مكاتبهم, مزق حبالهم الصوتية.
    Beden dillerini gözlemleyerek ve gözlerine bakarak hamlelerini kafamda ölçmeye ya da ruh hallerini hesaba katmaya alışkındım. TED اعتدت على تقدير حركاتهم وتقدير حالاتهم العاطفية بمشاهدة لغة أجسادهم والنظر في أعينهم.
    Hepsi dillerini ve kültürlerini korumak için mücadele veriyorlar. TED حيث كانوا جميعاً مضطرون للتعامل مع نفس الصراع للحفاظ على لغتهم وحظارتهم.
    Onları fısıldaşırken yakalamanın dışında, gizli dillerini öğrenebilir ve kendi bakterilerimize fısıldar hale gelebiliriz. TED ولكننا لا نستطيع فقط القبض عليهم يتهامسون، يمكننا جميعًا تعلم لغتهم السرية ونتحول بأنفسنا لبكتريا متهامسة.
    dillerini anlamıyorum ama ne dediklerini tahmin edebiliyorum. Open Subtitles لا أفهم لغتهم لكن يمكنني الإعتقاد بما يقولون
    Onun lanet ülkesinde sıkışıp kaldım, dillerini bilmiyorum. Open Subtitles انا عالق في هذه البلد لا أستطيع ان اتحدث لغتهم
    3 gün boyunca dillerini anlayamadığım insanların arasında dolaştım. Open Subtitles لقد تَنَقَلّتُ لـ3 أيام بين إناس لا أفهم لغتهم
    dillerini biliyorum. Silahları ellerinden alınması gereken gerillalar var. Open Subtitles أنا أتحدث لغتهم هناك محاربون يجب أن ننتزع أسلحتهم
    17 Şubatla karşılaşabiliriz, ama dillerini bilmiyoruz. Open Subtitles اذا اتصلنا بـ 17 فبراير اي احد منا لن يفهم اللغة
    Rusya'ya gönderildiniz, dillerini orada öğrendiniz. Open Subtitles تم إرسالك إلى روسيا ، تعلمتِ اللغة الروسية
    2008 ve 2010 yılları arasında Harvard'ta bir merkez işlettim. Ve orada Michael Semple gibi Afgan dillerini akıcı bir şekilde konuşan, neredeyse ülkedeki her bölgeye seyahat etmiş insanlar vardı. TED لقد أدرت مركزاً في هارفرد من عام 2008 الى عام 2010 وكان هناك اشخاص مثل مايكل سيمبل الذي يتحدثون بطلاقة اللغة الافغانية والذين جالوا في كل مقاطعة من مقاطعات أفغانستان
    Seni aldatmak için dillerini kullanıyorlar. Zehir dudakları üzerinde. Open Subtitles إنهم يستخدمون ألسنتهم لخداعك سُّمُّ الثعابين فوق شِفاههم
    Fransızlar dillerini kullanıyorlarmış diye duydum. Open Subtitles أعتقد بأن الفرنسيين كانوا محظوظين بإستخدام ألسنتهم
    Kadimler yalnızca balina lisanını öğrenmeye değil, kendi dillerini onlara öğretmeye çalışmışlar onlara sesli ve görüntülü sinyaller yollayarak. Open Subtitles الإنشنتس لم يكونوا فقط يحاولون تعلم لغة الحيتان بل كانوا يحاولون تعليمهم لغتهم لهم من خلال ارسال اشارات سمعية وبصرية
    Onlara dillerini konuşabilmeyi ne kadar çok istediğimi söyler misiniz? Open Subtitles رجاءً أخبري هؤلاء السيداتِ أَننا نتمنى لو نستطيع التحدث بلغتهم
    Bana Almanca, Fransızca, Rusça, Macarca ...ve Slav dillerini öğretti. Open Subtitles علّمني الألمانية والفرنسية والروسيةوالمجرية.. اللغات السلافية
    Çocukken diğer türlerin bütün dillerini de mi öğrendin? Open Subtitles أنتِ أيضاً تعلمتِ لغات جميع الفصائل الأخرى حينما كنتِ طفله ؟
    Ama üyesi olduğun bu kardeşlik sana insanların gırtlağından dillerini kesmeyi öğretiyor değil mi? Open Subtitles لكن تلك الأخوية التي تعمل معها لديك عادة قطع ألسنة الرجال من حلوقهم أليس كذلك؟
    Önce bu fanteziyi bozarak egemenliğini oluşturuyor sonra da ikinci adıma geçerek dillerini kesiyor. Open Subtitles و ما أن يثبت سيطرته بتحويل ذلك الحلم ثم ينتقل إلى الخطوة الثانية و هي إزالة اللسان
    Yalnız, kaybolmuş, parasız, dillerini konuşamayan. Open Subtitles وحيده,ضائعه,من دون مال و لا اتحدث اللغه
    'İnelim ve dillerini karıştıralım ki birbirlerinin dilini anlamasınlar.' Open Subtitles هلم ننزل و نبلبل هناك لسانهم حتى لا يسمع بعضهم لسان بعض
    Şu dillerini dışarı çıkarıp savaş dansı yapan kabileydi değil mi? Open Subtitles هو الأول الذي فعل هذا يرقصون وألسنتهم خارجة, أليس كذلك؟
    Dengeli bir çift dil bilen insan, iki dilde de hemen hemen eşit yeteneklere sahipken, dünyadaki çift dil bilen insanların çoğu dillerini farklı oranlarda biliyor ve kullanıyorlar. TED بينما يكون لدى ثنائيّ اللغة قدراتٌ متساوية في جميع المجالات في اللغتين، معظم ثنائيي اللغة حول العالم يعلمون ويستخدمون لغاتهم بنسبٍ متفاوتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more