| Tarihe baktığımızda din adına öldürülmüş insanlara baktığımızda bu motive edici bir güç. | Open Subtitles | والآن, انظروا للتاريخ، انظروا لكل الناس التي قتلت باسم الدين إنها قوة محفّزة |
| din adına hayat yerine ölüm yaymak... masum çocukların eline kalem yerine tüfek vermek... | Open Subtitles | من أجل نشر الموت بدلا من الحياة باسم الدين من أجل وضع مسدس في يد الأطفال الأبرياء بدلا من الألعاب |
| Dünyada başka sebeplere nazaran, pek çok insan din adına öldürüldü ve hal böyle olunca, din, vahşeti barış adı altında saklıyor ve biz de... dünyaya gerçeği göstereceğiz. | Open Subtitles | أتعرفين، قُتل أناس باسم الدين أكثر من أي سبب آخر في الدنيا، والآن أصبح الدين يخفي العنف تحت اسم السلام، لذا نحن سنظهر لهم الحقيقة. |
| Bu gelenek adına, din adına yapılıyordu. | Open Subtitles | كان ذلك يحدث بإسم التقاليد و بإسم الدين |
| Yabancı rejimlerin baskıcı politikalarında Sözde din adına kan döken bağnazlık ve kökten dincilikte... | Open Subtitles | يَبْقى في السياسات المستبدّة للأنظمة الأجنبية يَبْقى في نفوس المُتحمِسون والأصوليون الذين يريقونَ الدماء بإسم الدين ما الذي تعتقده؟ |
| Ortalık, din adına kavrulacak. | Open Subtitles | ان الموقف سيشتعل باسم الدين |
| Hepsi din adına yapılmıştı. | Open Subtitles | كلّ بإسم الدين. |
| din adına diğer insanlardan olan... | Open Subtitles | العديد من البشرِ بإسم الدين |