"direğe" - Translation from Turkish to Arabic

    • العمود
        
    • عمود
        
    • بعمود
        
    • العامود
        
    • السارية
        
    • القائم
        
    • الصاري
        
    • العارضة
        
    • عامود
        
    • سارية
        
    • اصطدمتُ
        
    • بالعامود
        
    • حول الشجرة
        
    Arkada kırık dökük bir siyah beyaz televizyonun gürültüsü vardı, ve eski bir devlet başkanı ve generalin gözleri bağlanıyordu ve bir direğe bağlanmışlardı. TED كان هناك تلفزيون من النوع الأبيض والأسود يتأرحج في خلفية الكوخ، الرئيس والجنرال السابق معصوب العنين ومربوط على العمود.
    Arabayla direğe çarpmış. Tansiyon, 80/40. Nabız, 110. Open Subtitles باتصال مع أحد ما، بحادث سيارة مقابل عمود المرفق العام نبضات القلب مئة وعشرة
    Yani, eğer arabanı direğe çarpıp bunu söylemeyecek bir kişi varsa o da benim, değil mi? Open Subtitles أعني، إن قام أحدهم بصدم سيّارتكِ بعمود ولم يخبركِ مباشرة، فهو أنا، صحيح؟
    - Sanırım direk yüzünden. - Evet, niye takıntılılar direğe? Open Subtitles أظن ان العامود هو السبب نعم,ما الهوس بذلك الشئ
    Bu plakalar direğe sabitlenmeli, doğrudan tabanına. Open Subtitles هذه الألواح يجب أن تقوم بتصليح السارية إلى جانب القادعة بنفسها
    O yüzden ona direk istikameti deriz. Tam o direğe doğru ilerliyorsun. Open Subtitles هذا هو سبب تسميته بمسار القائم عليك أن تتجه الى القائم
    Denize atlamaman için seni direğe bağlamışlar. Open Subtitles قاموا بتقييدك في الصاري ليمنعوك من القفز
    Böylece fırdöndüyü çıkardım, direğe sıçramasını sağladım. Open Subtitles لذا فكيت الحلقة الرابطة وجعلتها تحلق إلى العمود.
    Hazır başlamışken, şu direğe çıkıp elektrik kablolarına da işe. Open Subtitles لم لا تتسلقي ذلك العمود هناك وتقضي حاجتك على خطوط الكهرباء؟
    Tamam. Buradan şu direğe kadar ve geri döneceğiz. Open Subtitles حسناً، سنتسابق من هنا إلى ذلك العمود ثم نعود إلى هنا
    Hayır, aslında arabanın arkasını bir direğe vurdum. Open Subtitles لا، في الواقع ليلة الأمس لقد رجعت على عمود من الخلف
    Eğer savaş metotlarına başlayacaksan,... arabayı bir direğe doğru süreceğim. Open Subtitles إذا بدأت في إستعارة الحرب سأقود هذه السيارة إلى عمود هاتف
    Eğer savaş metotlarına başlayacaksan,... arabayı bir direğe doğru süreceğim. Open Subtitles إذا بدأت في إستعارة الحرب سأقود هذه السيارة إلى عمود هاتف
    Arabadan eşyalarımı almak için onu direğe zincirledim ama... Open Subtitles ربطته بعمود لبعض الوقت لآخذ أغراضي من السيارة وحسناً
    Hiç kimse anne, direğe çarptım. Böyle tepki vereceğini bildiğim için sana söylemedim. Open Subtitles لا أحدَ يا أمي ، لقد اصطدمتُ بعمود لم أخبركِ بذلكَ لأنني أعلمُ بأنكِ ستتصرفين بهذه الطريقة
    Hareket edemiyorum. Bu direğe sıkıştım. Open Subtitles انا لا اقدر ان اتحرك انا عالقة بهذا العامود
    Kendimizi Çiçekli direğe sarmalayacağız. Open Subtitles ونقوم بلف الأغصان حول خصرينا إلى هذا العامود.
    Evet, yapmamız gereken tek şey direğe tırmanmak ve bu kabloları şebeke kutusuna bağlamak. Open Subtitles أجل , كل ما علينا فعله هو تسلق السارية و نوصل تلكَ الأطراف لاخط الرئيسي.
    Kolunu sıyırıp geçerek direğe saplanan kurşun elimizde. Open Subtitles ووجدنا الطلقة التي أحتجت بذراعك وإستقرت في القائم
    Baban seni 5 "arr" daha direğe bağlı tutmamı söyledi.* Open Subtitles والدك قال أحتاج أن أبقيك "مربوط على الصاري لـ 5 "آرس
    Gece görev yapan güvenlik görevlisi, kurbanı şu direğe asılı olarak buldu. Open Subtitles حارس أمن من المُناوبة الليليّة وجد ضحيّة مُعلّقة على تلك العارضة.
    Bu da, pazar yerinde bir direğe bağlanıp alenen kırbaçlanmasıdır. Open Subtitles والذي يقضي بربطك على عامود في ساحة السوق والجلد علنا
    Yılın öğretmeni direğe asılıyor ve kimse bir şey bilmiyor mu? Open Subtitles حسنًا, لقد تم تعليق أستاذ العام أعلى سارية العلم ولا أحد يعرف لماذا؟
    Babama kışın dilini metal bir direğe değdirirsen yapışır mı diye sordum ve bana tıpkı sana söylediğim gibi yapışacağını söyledi. Open Subtitles بأقطاب معدنية في الشتاء فقال إنه سيتجمد ويلتصق بالعامود كما أخبرتك
    Ellerinizi direğe koyun! Open Subtitles -لا يوجد لماذا؟ قومي بلف يدك حول الشجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more