"diri diri" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياً
        
    • أحياء
        
    • قيد الحياة
        
    • حية
        
    • حيا
        
    • حيّاً
        
    • حيًّا
        
    • حيّة
        
    • حيًا
        
    • احياء
        
    • حيه
        
    • حياَ
        
    • حياٌ
        
    • أحياءً
        
    • يحرقونك
        
    AnnemIer seni geçmiºten getirdigimi ögrenirse beni diri diri gömüp mezar_BAR_mda dans ederIer. Open Subtitles إذا اكتشفت عائلتي أنني أحضرتك من الماضي سيدفنوني حياً و يرقصون على قبري
    Elbette bu seçeneklerden biri bu pahalı kutuda diri diri gömülmeni içeriyor. Open Subtitles لا شك أن أحدها هو دفنك حياً في صندوق مبالغ في ثمنه
    Ve uzay böcekleri tarafından diri diri yenme endişemiz yokken. Open Subtitles وعندما يزول الخوف من قيام حشرات فضائية بافتراسنا ونحن أحياء
    Kocası vaktini fahişelerle geçirmek istiyor diye neden onu diri diri gömelim? Open Subtitles لماذا نقتل المرأة وهى على قيد الحياة إذا كان زوجها يُفضِل العاهرات؟
    Yaşlı bir kadını taş mezara diri diri gömecek miydin? Open Subtitles أكنت ستدفن المرأه العجوز حية في قبر من الصخر ؟
    Tek sorun şu ki, senin içini diri diri kepçe ile... Open Subtitles المشكلة الوحيدة أنك سـتكون حيا بينما نحن نفرغك من الداخل حسـنا
    Sen de ona onu diri diri yakacak kadar yakın olabilmek için bu fotoğraf çekiminde iş buldun. Open Subtitles لذا عملت بنفس مجاله، كي تقتربي منّه وتقومي بحرقه حيّاً
    Katilin kaçmasını engelleyip diri diri yanmasını izlemiş. Open Subtitles منع الضحيّة من الفرار وراقبه وهو يحترق حيًّا
    George, alınma ama, bu şehir seni diri diri yer. Open Subtitles جورج، بدون اهانة، هذه المدينة ستأكلك حياً.
    Ona tek bir kelime daha İngilizce konuşursa, onu diri diri gömeceğimi söyle! Open Subtitles أخبره أني سأدفنه حياً إذا تكلم كلمة أخرى بالإنكليزية
    İç Savaş askeri olarak giyinmiş bir denizci, misket tüfeğiyle vuruluyor ve 140 yıllık antika bir demir tabuta diri diri gömülüyor. Open Subtitles بحار يرتدي ملابس جنود الحرب الأهلية أصيب بطلقة حديدية ثم دفن حياً في قبر حديدي عمره 140 عاماً
    Benim gördügüm, diri diri gömülecegini bilen tamamiyla güçsüz biri. Open Subtitles كل ما أراه هو مدى عجزك التام مدركاً أنك على وشك أن تدفن حياً
    Keyfine insanları diri diri yakan babası kraldı diye mi? Open Subtitles لأن والدها الذي كان يحرق الناس أحياء للترفيه، كان ملكاً؟
    Ve diri diri yanarak kömürleşmiş cesetlerin dayanılmaz kokusu varmış. Open Subtitles ولكن الادخنة تتصاعد من المكان ورائحة الجثث المحترقة الكريهة للناس الذين احترقوا أحياء
    diri diri yandıklarını 200 metre öteden seyrettim. Open Subtitles لقد رأيتهم من مسافة 200 ياردة و هم يحترقون أحياء.
    Onu diri diri gömmeye çalıştığın için, sana hala sinirli. Open Subtitles وهكذا، ومرض جنون لك لقد حاولت دفنه على قيد الحياة.
    Ve İncil de öfkenin cezası diri diri parçalara ayrılmaktır. Open Subtitles ومعاقبة الأنجيل للغضب يحدث بالتقطيع إلى أشلاء على قيد الحياة.
    Yaşlı bir kadını taş mezara diri diri gömecek miydin? Open Subtitles أكنت ستدفن المرأه العجوز حية في قبر من الصخر ؟
    Babamın boynuna bir lastik geçirip onu diri diri yaktılar. Open Subtitles وضعوا إطار سيارات حول عنق أبى و أحرقوه حيا
    Ben de yemin ederim, bana ihanet edersen seni diri diri yakarım. Open Subtitles وأنا أقسم لك بهذا.. إذا خنتني يوماً، سوف أحرقك حيّاً.
    O yüzden Silas'ı bir mağaraya kapatıp onu diri diri gömmüş. Open Subtitles لذا، حبسته في كهفٍ ودفنته حيًّا بدلًا من قتله
    Onu bir vagonda buldular. Ameliyat edilmiş. Bu işi yapan doktorlarsa diri diri yakılmış. Open Subtitles تحضر بسيارة القطار حيث أنّ هي شغّلت على بمجموعة الأطباء التي أحرقت حيّة.
    İyi ki o sırada duş almıyordum, yoksa diri diri haşlanırdım. Open Subtitles امر جيد أنني لم أكن أستحم، او لتم غليّي حيًا.
    Böyle bir iş yapmaktansa, diri diri yanmayı yeğlemişlerdi. Open Subtitles لقد فكروا أنه أولى بهم أن يحترقوا احياء على أن يعملوا فى مهمة كهذه
    Ben yalnızca... sanki beni diri diri yiyor. Open Subtitles إننى فقط .. إننى أشعر فقط بانه يأكلنى حيه
    İşte tam bu noktada sizi diri diri yakacaktım ama bunu sadece bir şeyi kanıtlamak için yaptım ve sanırım kanıtladım da. Open Subtitles هذه هي نقطة أن تُحرق حياَ فعلت هذا لأثبت وحهه نظر وأعتقد أننى أثبتها
    diri diri. Open Subtitles حياٌ
    Licinia artık atalarının neden diri diri gömüldüklerini anlıyordu. TED تفهم ليكينيا الآن تمامًا، لماذا تم دفن أسلافها أحياءً.
    Ama burada olmamalısın. Kalırsan seni diri diri yakacaklar. Open Subtitles لكن لا يسعك التواجد هنا فسوف يحرقونك حياً إن أصررت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more