"disneyland'a" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلى ديزني لاند
        
    • دزني
        
    Çocuklarını Disneyland'a götürmüş ve Miki Fare'yi üzerine benzin dökmüş yakarken izliyorlar gibiydi. Open Subtitles كان كما لو أني أخذت أبنائي إلى ديزني لاند وجعلتهم يشاهدو ميكي ماوس ينتحر أمامهم
    Disneyland'a gidiyorum. Saat sabahın 3'ü. Open Subtitles ذاهِب إلى ديزني لاند الساعة الثالثه صباحا
    Herkes bu saatte Disneyland'a gitmez mi? Open Subtitles لَيسَ ذلك عندما كُلّ شخصِ يَذْهبُ إلى ديزني لاند ؟
    Bizim sınıfla iki gün sonra Disneyland'a gideceğiz. Open Subtitles لدي رحلة في المدرسة إلى "دزني لاند" بعد يومين
    Kim Jong-il'i ortalık malı yaptı... Afganistan'ı aldı ve Disneyland'a çevirdi... Open Subtitles حولت أفغانستان إلى مايشبه "عالم دزني"
    Onu Disneyland'a götüreceğimi söylemek için de olabilir. Open Subtitles ومن الممكن أن تعني بأنني أعرض عليه رحلة إلى ديزني لاند
    Onu Disneyland'a götüreceğimi söylemek için de olabilir. Open Subtitles ومن الممكن أن تعني بأنني أعرض عليه رحلة إلى ديزني لاند
    Seni Disneyland'a göndereceğim. Open Subtitles العودة إلى ديزني لاند بالنسبة لك.
    Babaanne, bizimle Disneyland'a geliyor musun? Open Subtitles هل ستأتين إلى ديزني لاند معنا يا جدتي
    Ben annemle Disneyland'a giderken sen konferansa gitmiştin. Open Subtitles "أنا وأمي ذهبنا إلى "ديزني لاند وذهبت أنت إلى مؤتمر ما
    Seni Disneyland'a ben götürdüm! Net olarak hatırlıyorum! Open Subtitles "لقد أخذتك إلى "ديزني لاند أنا أتذكر بوضوح
    Niçin ait oldukları Disneyland'a gibmiyorlar ki? Open Subtitles لماذا لا يذهبون إلى (ديزني لاند) التي ينتمون إليها ؟
    Kim'in Anaheim'da semineri var, bu yüzden J.D. de Sam'i Disneyland'a götürmek için oraya gitti. Open Subtitles ولذا (جي دي) ذهب وأخذ (سام) إلى (ديزني لاند)
    Belki Disneyland'a da gideriz. Disney mi? Open Subtitles وربّما نذهب في رحلة صغيرة إلى (ديزني لاند).
    Şimdi "kaybettim" derken; ayrıldınız mı, yoksa.. ..Charlie'nin Jake'i Disneyland'a götürdüğü zamanki gibi mi? Open Subtitles "فقدتها" تعني أنّكما انفصلتما، أو "فقدتها" مثل تلك المرّة التّي أخذ فيها (تشاري) (جايك) إلى (ديزني لاند).
    Kaçışın yok, Carlitos. Disneyland'a gidiyorsun. Open Subtitles لا مـجـال للهـروب كارليتوس) أنت سوف تـذهب إلى ديزني لاند )
    Bana sorarsan, eğer Eisenhower 1959'da onun da istediği gibi, Disneyland'a geri dönmesine izin verseydi bu olmazdı. Open Subtitles لو سألتني، هذا ما كان سيحدث لو تركه (آيزنهاور) يذهب إلى "ديزني لاند" عام 59، كما أراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more