İşte, Hintlilerin bir de yaşayanlar diyarını Ölüler diyarından ayıran bir nehri vardı. | TED | كما ترون، للهنود أيضا نهر يفصل ما بين أرض الآحياء وأرض الموتى |
Siyahlar ve beyazlar diyarından çıkmıştık ve şimdi her şey griydi. | Open Subtitles | تركنا أرض الأبيض و الأسود و أصبح كل شئ رمادياً |
İki numaralı örneğe geçecek olursak... Hollywood diyarından Haberler Howard Hughes, dünyanın en güzel işine sahip olsa gerek. | Open Subtitles | المكان والتاريخ، أرض هوليوود التاجر السينمائي هاوارد هيوز |
Jack Sparrow'un ölüler diyarından dönmesini, ancak onu kendim geri postalamak için isteyebilirim! | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي لأجله أريد لجاك سبارو أن يعود من أرض الموتي هو لأعيده إليها ثانية بنفسي |
ÖIüm Meleği diyarından onu bir çok kez izledim. Ona karşı duygularım biraz gelişti. | Open Subtitles | في الواقع، رأيت هذه الفتاة عدة مرات من عالم الشينيغامي، ولسبب ما، أكن لها المشاعر |
Bir ruhun, ölüler diyarından bu dünyaya geçtiğini gösterir. | Open Subtitles | البعض يقول إنه إشارة أن هناك من عاد من أرض الموتي |
Büyülü yılan diyarından geldiğini belli etmek istemiyor öyle değil mi? | Open Subtitles | تلمها إنها لا تريد أن تُعرف بإسم القادمة من أرض سحرة الثعابين أليس كذلك؟ |
Sayende meteliksizim, işsizlik diyarından. | Open Subtitles | عظيم، شكراً لكِ ، أَنا مُشرد من أرض البطالة |
Çocuklar, bu kız periler diyarından size ders vermek için geldi. | Open Subtitles | أيها الصغار، جاءت هذه الفتاة من أرض الخيال لتعلمكم |
Ölüler diyarından kimse geri gelemez! Bunu biliyorsun! | Open Subtitles | لايمكن لأحد أن يعود من أرض الأموت أنت تعرفين ذلك |
Zaten herşeyden önce, biz çikolata diyarından geliyoruz. | Open Subtitles | ففي النهاية نحن من أرض الشوكولاتة. |
İkinci gelin adayı: pelerin giymeyi seven ve fanteziler diyarından geliyor. | Open Subtitles | الأميرة الثانية هي فتاة من أرض الخيال |
Şimdi ise çingeneler diyarından Lucille Bluth ve öksüz torunu. | Open Subtitles | و الآن من أرض الغجر (لوسيل بلوث) و حفيدها اليتيم |
Lordum, ben Zulu Kondo yanan gökyüzü diyarından aslan ruhu. | Open Subtitles | أنا "زولو كوندو" روح الأسد من أرض السماء المحترقه |
Ben Tsukai, yükselen güneşin diyarından gölge savaşçı. | Open Subtitles | أنا "توسكاي" المحاربه الخفيه من أرض الشمس المشرقه |
10,000 göl diyarından değil mi? | Open Subtitles | آه، أرض الـعشرة آلاف بُحيرة، أليس كذلك؟ |
Baba, bu adamların hizmet ettiği soylular... sana Hint diyarından hediyeler sunuyor. | Open Subtitles | الأب والنبلاء الذين تخدمهم هؤلاء الرجال ... نقدم لكم هدايا من أرض هند. |
Güneş ve kum diyarından döndü işte. | Open Subtitles | و قد عادت من أرض الشمس والرمال |
Ölüler diyarından bana geri dönmüşler. | Open Subtitles | لقد عادوا لي من أرض الاموات |
Köleler, korseler ve pamuk diyarından... | Open Subtitles | من عالم العبيد والمشدات والقطن؟ |
Birini ölüler diyarından geri getirebileceğinizi ve onların aynı... kalacağını mı sanıyordunuz? | Open Subtitles | أتظنين أنه بإمكانك إعادة أحد... من عالم الأموات... بدون أن يتغير؟ |