"diyarından" - Translation from Turkish to Arabic

    • أرض
        
    • من عالم
        
    İşte, Hintlilerin bir de yaşayanlar diyarını Ölüler diyarından ayıran bir nehri vardı. TED كما ترون، للهنود أيضا نهر يفصل ما بين أرض الآحياء وأرض الموتى
    Siyahlar ve beyazlar diyarından çıkmıştık ve şimdi her şey griydi. Open Subtitles تركنا أرض الأبيض و الأسود و أصبح كل شئ رمادياً
    İki numaralı örneğe geçecek olursak... Hollywood diyarından Haberler Howard Hughes, dünyanın en güzel işine sahip olsa gerek. Open Subtitles المكان والتاريخ، أرض هوليوود التاجر السينمائي هاوارد هيوز
    Jack Sparrow'un ölüler diyarından dönmesini, ancak onu kendim geri postalamak için isteyebilirim! Open Subtitles السبب الوحيد الذي لأجله أريد لجاك سبارو أن يعود من أرض الموتي هو لأعيده إليها ثانية بنفسي
    ÖIüm Meleği diyarından onu bir çok kez izledim. Ona karşı duygularım biraz gelişti. Open Subtitles في الواقع، رأيت هذه الفتاة عدة مرات من عالم الشينيغامي، ولسبب ما، أكن لها المشاعر
    Bir ruhun, ölüler diyarından bu dünyaya geçtiğini gösterir. Open Subtitles البعض يقول إنه إشارة أن هناك من عاد من أرض الموتي
    Büyülü yılan diyarından geldiğini belli etmek istemiyor öyle değil mi? Open Subtitles تلمها إنها لا تريد أن تُعرف بإسم القادمة من أرض سحرة الثعابين أليس كذلك؟
    Sayende meteliksizim, işsizlik diyarından. Open Subtitles عظيم، شكراً لكِ ، أَنا مُشرد من أرض البطالة
    Çocuklar, bu kız periler diyarından size ders vermek için geldi. Open Subtitles أيها الصغار، جاءت هذه الفتاة من أرض الخيال لتعلمكم
    Ölüler diyarından kimse geri gelemez! Bunu biliyorsun! Open Subtitles لايمكن لأحد أن يعود من أرض الأموت أنت تعرفين ذلك
    Zaten herşeyden önce, biz çikolata diyarından geliyoruz. Open Subtitles ففي النهاية نحن من أرض الشوكولاتة.
    İkinci gelin adayı: pelerin giymeyi seven ve fanteziler diyarından geliyor. Open Subtitles الأميرة الثانية هي فتاة من أرض الخيال
    Şimdi ise çingeneler diyarından Lucille Bluth ve öksüz torunu. Open Subtitles و الآن من أرض الغجر (لوسيل بلوث) و حفيدها اليتيم
    Lordum, ben Zulu Kondo yanan gökyüzü diyarından aslan ruhu. Open Subtitles أنا "زولو كوندو" روح الأسد من أرض السماء المحترقه
    Ben Tsukai, yükselen güneşin diyarından gölge savaşçı. Open Subtitles أنا "توسكاي" المحاربه الخفيه من أرض الشمس المشرقه
    10,000 göl diyarından değil mi? Open Subtitles آه، أرض الـعشرة آلاف بُحيرة، أليس كذلك؟
    Baba, bu adamların hizmet ettiği soylular... sana Hint diyarından hediyeler sunuyor. Open Subtitles الأب والنبلاء الذين تخدمهم هؤلاء الرجال ... نقدم لكم هدايا من أرض هند.
    Güneş ve kum diyarından döndü işte. Open Subtitles و قد عادت من أرض الشمس والرمال
    Ölüler diyarından bana geri dönmüşler. Open Subtitles لقد عادوا لي من أرض الاموات
    Köleler, korseler ve pamuk diyarından... Open Subtitles من عالم العبيد والمشدات والقطن؟
    Birini ölüler diyarından geri getirebileceğinizi ve onların aynı... kalacağını mı sanıyordunuz? Open Subtitles ‫أتظنين أنه بإمكانك إعادة أحد... ‫من عالم الأموات... ‫بدون أن يتغير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more