"diyeceğiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نقول
        
    • سنقول
        
    • سنخبر
        
    • ونقول
        
    • سنقوله
        
    • سنخبرهم
        
    • نخبره
        
    • نقوله
        
    • ندعوه
        
    • جرذان في الغابه
        
    • سندعوه
        
    • ندعوك
        
    • نناديك
        
    • سنطلق
        
    • سنخبرها
        
    Tamam, işte şurada! - Tamam, çabuk, götürelim. - Peki, ama ne diyeceğiz? Open Subtitles حسناً، هذا هو ـ حسنا، بسرعة، أدخلوها ـ حسنا، ولكن ماذا نقول لهم؟
    Gidip herhangi bir kabile reisine düşmanlarını yenmek ister misin, diyeceğiz. Open Subtitles سنذهب هناك و نقول لأى رئيس نجده هل تريد قهر خصومك ؟ وهو سيرد :
    Beyin kanaması geçirdiğini kabul edeceğiz, ama hafif geçirdi diyeceğiz. Open Subtitles سنعترف بأنه تعرّض لجلطة دماغية ولكننا سنقول بأنها جلطة خفيفة
    Peki koç Her-Söze-Bok 'a futboldan yırtmak için ne diyeceğiz? Open Subtitles ماذا سنقول للمدرب ذو الفم القذر عن مخيم كرة القدم؟
    Prensle ilgili Prensese ne diyeceğiz? Open Subtitles بم سنخبر الأميرة و هؤلاء الناس عن الأمير؟
    Sonra gazeteleri kontrol edeceğiz ve hâlâ bir şey yoksa, ona telefon açıp şunu diyeceğiz, "Harry, Bruges gezisi için teşekkürler, Open Subtitles ثم ننظر في الجرائد مرة أخرى ولو لم نجد فيها شيئا نتصل به ونقول "هاري ، شكرا على الرحلة إلى بروجز"
    Noel gelmek üzere. Onu seven insanlara ne diyeceğiz? Open Subtitles ماذا علينا ان نقول للناس الآتون للبيت والمهتمون لأمرها؟
    Steven'ın kafasına bir silah dayayacağız, ve "Linda Aerosmith'le çıkacak"diyeceğiz. Open Subtitles نهدد "ستيفن" بالسلاح. و نقول : ستغني "ليندا" مع "آيروسميث".
    Yıldızları bulduğumuz zaman şöyle diyeceğiz "Evet, bunu etrafında büyük kütleli tek bir gezegen var. Open Subtitles : لذلك عندما نجد نجومًا حيث نقول ها هو مجرد كوكب واحد فقط عملاق
    Sonra "arkadaşın olarak burada toplandık, kalplerimiz temiz" diyeceğiz. Open Subtitles ‫ومن ثم نقول: كأصدقاء معاً نُريد ان نعرف ‫الحقيقة
    - Birilerini arayalım. - Arayıp ne diyeceğiz? Open Subtitles . ـ حسنا ، اتصل بخفر السواحل ـ و ماذا نقول ؟
    Onlara sadece: "Bir cinayet oldu, işte katil budur" diyeceğiz. Open Subtitles سنقول أن هناك جريمة قتل قد حدثت و هذا هو الجانى
    O gün diyeceğiz ki, "Trafik artık iyice kötü oldu. Open Subtitles وأننا سنقول في يوم ما "المرور في وضع مزرٍ الآن،
    Celeste Wood'a ne diyeceğiz? Open Subtitles إذاً ماذا سنقول لـ سيليستي وود لا أعلم.. لا اعلم ماذا سنقول لها؟
    Bu yüzden mevcut ağırlıklarda örneğin kükürt oksite bu limittir diyeceğiz. Open Subtitles لذلك سنقول بأنه مع الحمولة الحالية من أكسيدات كبريت على سبيل المثال سنقول هذا هو الحد المسموح به.
    Doktora ne diyeceğiz? İkinci nesil meteor ucubesi mi? Open Subtitles ماذا سنقول للأطباء إنه مسخ من الجيل الثاني للنيزك
    Evet ve kariyerimize son veriyor. Kramer'a ne diyeceğiz? Open Subtitles نعم و يقضى على مستقبلنا المهنى بمَ سنخبر "كريمر" ؟
    Ne diyeceğiz? "Tarlada bulduk" mu? Open Subtitles ماذا سنخبر الناس ؟ وجدناه في الحقل ؟
    İsmini bilmiyoruz ama buradakilerden biri adamı ölesiye dövdü mü diyeceğiz polise? Open Subtitles ونقول ماذا ؟ ليس لدينا أسماء لا احد يريد الاعتراف بضربه احداً حتى الموت
    Çoğu şu an uçakta, onlara ne diyeceğiz? Open Subtitles مُعظمهم سيأتي جواً بالطائرة إلى هُنا، فما الذي سنقوله لهم جميعاً؟
    İki dostumuz Maliye görevlileri kılığında bir bankaya gittiler mi diyeceğiz? Open Subtitles وماذا سنخبرهم ؟ إثنان من أصدقائنا أنتحلوا ... شخصية موظفين في مصلحة الضرائب
    Neşemizin önüne geçecek herkese "siktirin gidin" diyeceğiz. Open Subtitles وأي أحد سيقف في طريق متعتنا نخبره بأن يذهب ويضاجع نفسه
    Gidip ne diyeceğiz? Open Subtitles و ما الذي يفترض بنا ان نقوله لهم؟
    Ama kısaca, sana Gus diyeceğiz. - Hoşuna gitti mi, Gus-Gus? Open Subtitles ولكن ليقصر، سوف ندعوه جس - أيعجبك يا جس؟
    Ona Kartal 1 diyeceğiz. Open Subtitles سندعوه بـ"النسر 1" سمعتوا بهذا الرجل، صحيح؟
    Sana da perçin çekici diyeceğiz. Open Subtitles يمكننا أنْ ندعوك مطرقة كرة التنس
    Bana yaşlı Baba derler, sana da genç Baba diyeceğiz. Open Subtitles أنا معروف بـ بابا الكبير و سوف نناديك بابا الصغير
    Galiba bundan böyle bebeğe Glen Junior diyeceğiz! Open Subtitles لذا سنطلق على الطفل أسم جلين جونيور من الآن فصاعداً
    Eğer berbatsa ne diyeceğiz? Open Subtitles ماذا سنخبرها لو كانت مريعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more