"diyecekler" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيقولون
        
    • سيقولونه
        
    • سوف يقولون
        
    • قائلين
        
    • وسيقول
        
    • يقولون أنّهم
        
    • ما سوف يتسائلون
        
    • لسان حالهم
        
    • بالمخنث
        
    • سيقول الناس
        
    Sonra da onu parası için öldürdüğümü. Ya Dickie için ne diyecekler? Open Subtitles ثم قتلته من اجل ماله, وماذا سيقولون عن ديكى ؟
    Okulda saçına ne diyecekler? Open Subtitles ماذا سيقولون فى المدرسة بشأن قص شعركِ ؟ سيتقبلوا الأمر
    Bir gün, "O kaba adamı bir daha görme." diyecekler. Open Subtitles في يوم ما سيقولون لكِ أن لا تري هذا الشخص السوقي مرة اخرى
    Sana ne olacağını söyleyeyim. İçeriye bakacaklar ve ne diyecekler biliyor musun? Open Subtitles سوف أقول لك ما الذي سيحدث سوف يأتي رجالنا إلى هنا و هل تعرف ما الذي سيقولونه ؟
    Yakında bir komplo var diyecekler! Open Subtitles إغتيال قريبا سوف يقولون أنها كانت مؤامره
    Bir serseriyi eve aldığını öğrendiklerinde ne diyecekler? Open Subtitles ماذا سيقولون عندما يكتشفوا أنكِ تآوين متشرد؟
    Sonra da "hadi mavi teli keselim" diyecekler. Şimdi benim yapacağım da o. Open Subtitles لكن هم سيقولون هيا نقطع السلك الازرق وهذا ما سأفعله الان
    "Luis'in bir saygınlığı var, neler oluyor?" diyecekler sonra. Open Subtitles سيقولون ماذا؟ لويس هو أكثر ما الذي يحدث؟
    Oğulları ipin ucunda sallanırken ne diyecekler bakalım? Open Subtitles ماذا سيقولون عند رؤيتهم أولادهم معلقين فى المشانق؟
    Bir kez daha düşünmelerini isteyeceğim ve hayır diyecekler ve hepsi bitecek. Open Subtitles و سأطلب منهم اعاده النظر فى هذا الامر و سيقولون لا و هذه ستكون النهايه ايضاً
    "Ah tanrım, ne korkunç" diyecekler ve yemeklerini yemeye devam edecekler. Open Subtitles سيقولون: يا إلهي هذا فظيع وبعد ذلك سيستمرّوا في أكل وجبات عشائهم
    Size yeni bir planımız var. Hayvanlar vahşi ortamlarında dolaşsın diyecekler. Open Subtitles أولا سيقولون لك أن هذا الشيء هو الخطة المفتوحة العظيمة
    "Doğru olan için dövüşmüş bir adamdı." diyecekler. Open Subtitles سيقولون , انه كان رجل رجل وقف وقفة على شئ صحيح
    Gelecekte, insanlar buna bakacak ve diyecekler ki "Bu her kimse, önemli biri olmalı." Open Subtitles بالتأكيد. في المستقبل ناس سينظرون إلى هذه اللوحة و سيقولون من ما كان لا بد أنه ذو شأن
    Bununla yukarıdakilere gidersek "Gidin, yeterli değil iyi çalışın" diyecekler. Open Subtitles إذا ذهبنا إليهم بهذا الدليل سيقولون : إذهبوا بعيداً لم تقوموا بما فيه الكفاية قوموا بواجباتكم
    Çocuktan sorumlu olan kişi annedir diyecekler. Open Subtitles الأم دائما مسؤولة عن اطفالها .. هذا ما سيقولونه
    Cinayete teşebbüs diyecekler şimdi de. Open Subtitles الشروع في قتل، هذا ما سيقولونه
    Elbette, parayı alamadık diyecekler! Open Subtitles و، كما تعرف، طبعاً سوف يقولون أنـّهم لم يحصلوا عليه
    70 mürit dönecek ve diyecekler ki: Open Subtitles والسبعين رسول عادوا مرة أخرة :مع المتعة قائلين
    Kurabiyeleri görüp yiyecekler ve "bayram gelmiş" diyecekler. Open Subtitles سيرى الحلوى وسيأكلها وسيقول انه عيد المساجر
    Alıp bakacaklar ve "Avukatmış yahu." diyecekler. Open Subtitles "يا للروعة 20 دولار" سيلتقطونها و بعدها سيقول لسان حالهم "يا للخيبة إنه محامي"
    - Bana hanım evladı mı diyecekler? Open Subtitles إذا راى اي شخص هذا سيدعونني بالمخنث ؟
    İnsanlar bu i. neyi güpegündüz gezerken gördüklerinde ne diyecekler? Open Subtitles ماذا سيقول الناس عندما يشاهدون ذاك الحقير طليقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more