"diyen" - Translation from Turkish to Arabic

    • يدعو
        
    • يسمون
        
    • سيقول
        
    • يدعون
        
    • يطلق
        
    • يسمي
        
    • من قال
        
    • يتسائل
        
    • يقولها
        
    • تسمي
        
    • دعا
        
    • يقول
        
    • التي تقول
        
    • الذي قال
        
    • يناديني
        
    Kendine kral diyen şu küstah yahudiye bağlılığını reddet. Open Subtitles انكر ولائك المضلل لهذا اليهودي الميت الذي تجرأ ان يدعو نفسه ملكا
    Kendilerine Kızıl Şövalyeler diyen bir grup serseri tarafından saldırı altındayım. Open Subtitles إني اتعرض للهجوم من قبل مجموعة خطرة يسمون أنفسهم الفرسان الحمر
    Bir saat sizin, sıfır saat benim diyen bir haber müdürüyüm ben de. Open Subtitles أنا مدير أخبار سيقول ساعة لك ولا شيء لي.
    Yeni tarikattan, kendine Hristiyan diyen fanatiklerden haberdarsın, değil mi? Open Subtitles سمعت عن هذه الطائفة الجديدة هؤلاء المتعصبين الذين يدعون انفسهم مسيحيين
    Kendine böyle diyen tek kişi sensin biliyor musun? Open Subtitles أنت تعلم أنه لا أحد سواكَ يطلق عليك هذا الاسم
    Kendisine "Görünmez Adam" diyen katili gözardı mı ediyorsunuz? Open Subtitles هل تشير للقاتل الذي يسمي نفسه الرجل الاجوف؟
    Güç yok, diyen sen değil miydin sonra da küçülüp uçmuşsun? Open Subtitles اليس انت من قال بدون استخدام الطاقة؟ ثم انكمشت وطرت بعيداً؟
    Hani tüm hayatı boyunca kötülükten başka bir şey yapamayıp bide benim hayatım niye böyle berbat diyen adamları bilir misiniz? Open Subtitles هل تعرفون ذلك النوع من الاشخاص الذي لايفعل شيئا سوى الاشياء السيئة؟ ثم يتسائل لماذا حياته تبدو مريعة
    Kendine Korkuluk diyen bir adamın kundaklama girişimi Batman tarafından önlendi. Open Subtitles الليلة كان هنالك محاولة اشعال حريق من قبل شخص يدعو نفسه الفزاعة وقد تم التصدي له من قبل باتمان
    Kendine Muhteşem Maleeni diyen adamdan büyük para çarpmışsın. Open Subtitles ربحت كبيرا من رجل الذي يدعو نفسه ماليني المدهش.
    Ama halkı, sersemlerden ve kendilerine günün gençliği diyen uyuşturucu bağımlılarından korumak gibi, daha büyük sorumluluklarım var. Open Subtitles لكن، عندي مسؤولية أكبر لحماية المجتمع بشكل عام من البلهاء والمشوّشون العقل الذي يدعو أنفسهم
    Başımı dik tutarak ölümle yüzleşme becerisini gösterebileceğim ama kendilerine Faşist diyen bu zalimler bunu başaramazlar. Open Subtitles وأنا سأكون مستعدا لمواجهة الموت ورأسي مرفوعا عاليا ولكن هؤلاء الطغاة من يسمون أنفسهم فاشيست لا يتمكنون
    Kendilerine şef diyen Belçikalı ve Keltler ile karşılaştırdığımızda iyi bir Romalı balıkçı asil bir adamdır Open Subtitles صياد روماني جيد يعتبر نبيلاً مقارنةً بهؤلاء البلجيكيين و الكيلتيين الذين يسمون أنفسهم الرؤساء
    Sana sevgilim diyen bir tek ben olabilir miyim? Open Subtitles قد اكون الشخص الوحيد الذي سيقول
    İmparatorluğumuzda, hatta Roma'da bile kendine Hristiyan diyen fesat dolu bir parti ortaya çıktı. Open Subtitles كما تعرفون ,يوجد في امبراطوريتنا اليوم وحتى في روما نفسها حزب سري من المحرضين على الفتنة الذين يدعون انفسهم مسيحيين
    Kendine Ceset diyen bir terörist Kurucular Günü töreninde bir aerosol zehri yaymaya çalıştı. Open Subtitles ارهابي يسمي نفسه الرجل الميت يحاول أن يطلق سم غازي
    "Allah'ın hakkı üçtür" diyen kişi üçüncüye hiç ulaşamamış bence. Open Subtitles من قال أن المرة الثالثة هي الحظ لم يصل إليها
    Hani tüm hayatı boyunca kötülükten başka bir şey yapamayıp bide benim hayatım, niye böyle berbat diyen adamları bilir misiniz? Open Subtitles الشخص الذي لا يفعل شيئاً غير الاشياء السيئة ثم يتسائل لماذا حياته مريعة
    Bunu sana söylemedim çünkü ilk seni seviyorum diyen ben olmak istedim. Open Subtitles خلال نومك ولكني لم أخبركِ بذلك لأني أردتُ أن أكون من يقولها أولًأ
    Ama bugün kendilerine "Conspira-leaks" diyen bir grup bilgisayar korsanı görüntüye ulaşmayı başardı ve internet sitelerinde yayımladı. Open Subtitles لكن اليوم مجموعة متطوعة تسمي نفسها مسربي التآمر وصلت إلى اللقطات وأرسلوها على الإنترنت
    Basitçe kendilerine Sendika diyen ağzı sıkı bir grup adamın işleriyle ilgilenmek. Open Subtitles أساسا، إلى آخر المصالح... مجموعة سرّية من الرجال... الذي دعا أنفسهم النقابة.
    Ben hiç bir zaman"ben çiçekleri sevmem" diyen birisi ile karşılaşmadım. TED ولم اجتمع ابدا باي شخص يقول : "أنا لا أحب الزهور".
    İlk nokta kuralların önemiydi, gelip, mevcut tüm apartman sahiplerini rahatsız edemezsiniz diyen o kurallar gibi. TED النقطة الاولى كانت اهمية الشروط, كتلك الشروط التي تقول لايمكنك القدوم وازعاج كل ملاك الشقق الموجودين.
    Konuşmama, hayatta seçim yaparken yaşamayı unutmayın diyen Samuel Johnson'ın sözüyle başlamıştım. TED لقد بدأت بمقولة لصموئيل جونسون الذي قال أننا عندما نقوم بالاختيار في الحياة لا ينبغي لنا أن ننسى أن نعيش
    Bana Mark diyen tek kişi babamdı. Open Subtitles فقط نادني ماك الشخص الوحيد الذي يناديني بمار هو أبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more