Diyorum ki sanırım yalnızca seni mutlu etmek için hayatta kalıyorum. | Open Subtitles | أنا أقول أعتقد أن بقائي في الحياة .. هو فقط بسببك |
Diyorum ki ne zaman senin için bir şeyler yolunda gitse, batırıyorsun. | Open Subtitles | أنا أقول, في كل مرة تكون الأمور على مايرم, ثم تقوم بإفسادها |
Diyorum ki insanın keyiflenmesi için ille de alkol ya da uyuşturucu gerekmez. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن المرء لا يحتاج إلى مخدِّرات أو كحول ليستمتعوا ببعضهم |
Diyorum ki eğer keplerini havaya atarlarsa buna uygun bir söz söyleyeceğim: | Open Subtitles | أنني فقط أقول, إذا هم يرمون قبعاتهم أنا لدي شطر رائع لذلك |
O olduğunda, işleri biraz değiştirmeyi seviyorum ve diyorum ki: | Open Subtitles | عندما يحدث هذا , أحب أن أغير قليلاً ما أقوله |
Etrafa bakıyorum ve Diyorum ki "Aman Tanrım, ne kadar çok gay var! | TED | وأنظرُ حولي ، وأقول :" يا إلهي ، انظروا إلى كل هؤلاء المثليين! |
Sadece Diyorum ki, eğer senin için herhangi bir şey yaptıysam, hayatını kurtarmak gibi eğer bana birazcık teşekkürü borç biliyorsan, şimdi ödeşme zamanı olabilir. | Open Subtitles | , أنا أقول , أنني لو فعلت أيّ شئ لكِ . . مثلاً , أنقذت حياتكِ لو أنكِ تشعرين بالعرفان لي حان وقت رد العرفان |
Diyorum ki, bu enteresan bir konu olsa da soruşturmamızın dışında. | Open Subtitles | أنا أقول إنّها حقيقة مثيرة للإهتمام التي لا علاقة لها بقضيّتنا |
Sadece Diyorum ki, durup bekleyelim bakalım olaylar nasıl sonuçlanacak. | Open Subtitles | أنا أقول فقط، دعينا نتمهل ونرى كيف سيجري كل هذا. |
Diyorum ki, biri frikik vermiş ve küçük bir şey de değil. | Open Subtitles | أنا أقول أن أحدهم حصل على زلة إنتصاب، وذلك ليس بإنتصاب صغير. |
Ben de Diyorum ki, sinek ya da insan, ölüm acısız olmalı. | Open Subtitles | وأنا أقول : أن الموت دائما ما يكون مؤلم سواء للحشرة أو للإنسان |
Şefiniz olarak diyorum ki: yabancı kayıklarda yabancı insanlar geldi. | Open Subtitles | بصفتي زعيمكم، أقول أن المراكب الغريبة تحمل ناس غريبة |
Sadece Diyorum ki eğer uçaktan atlamışsa, uçak şimdiden çok uzağa gitmiştir. | Open Subtitles | ميت؟ فقط أقول لو أنه سقط من طائرة فستكون ذهبت بعيدا حاليا |
Diyorum ki, genelde 30 dakika içinde bundan çok daha fazla şey olur. | Open Subtitles | كل ما أقوله بأنه عادة يحصل أكثر من هذا بكثير خلال 30 دقيقة |
Diyorum ki, kendi mutsuzluğumuzun yazarları olmak yerine, bu hikâyelere hâlâ hayattayken şekil verebiliyoruz. | TED | وأقول هذا، بدلا من نكون كاتبي حزننا، نذهب لتحديد هذه القصص بينما لا نزال أحياء. |
Seni beklerken karşı topraklara bakıyorum ve sen gelmeyince, diyorum ki: | Open Subtitles | عندما أَنتظرُ.. أَنْظرُ إلى الحدائقَ وأنت لا تأتين.. أَقُولُ: |
Şansıma güveniyor ve Diyorum ki sizin tanışıklığınız maziye dayanıyor. | Open Subtitles | سأقف على طرف واحد و أقول أنه كان بينكما علاقة |
Ben Diyorum ki, tüm kurşunlarımızı koruma ateşi için kullanıp kaçalım. | Open Subtitles | أقول بأن نستنفذ كل ذخيرتنا لعمل تغطية و الفرار من هنا |
Diyorum ki, buluşma gerine götürelim parasını verelim, orospu çocuğu mutlu olur. | Open Subtitles | أقول أننا نقابله فى ميعاد الشُحنة ونُعطيه ماله سيصبح هذا الوغد سعيداً |
Diyorum ki bu ülke, kanunen alıkoyma durumlarında oldukça sert olmaya başladı. | Open Subtitles | أنا أرى أن هذا البلد كان متشددا أكثر مما ينبغى فى شجبه الصريح للحرب |
Diyorum ki, bu budalayı biz yarattık, onu biz yok edebiliriz! | Open Subtitles | انا اقول نحن صنعنا هذا الاحمق ويمكننا تحطيمه |
Sadece Diyorum ki, siz beyler bizim kim olduğumuzu sanıyorsanız, bizler onlar değiliz. | Open Subtitles | أقول فقط أن أى كان مايظننا هؤلاء الشباب فلسنا هذا |
Diyorum ki, her beş elin ikisini kazanıyorsun ve her seferinde de aynı eller. | Open Subtitles | أقول أنك تفوز بدورتي ورق من أصل خمسة و دائماً هي الدورتين ذاتها |
Diyorum ki, senin durumundaki bir kadının korunmaya ihtiyacı vardır. | Open Subtitles | إنّما أقول أنّ إمرأة في وضعكِ قد تؤثر بعض الحماية |