"dna'sını" - Translation from Turkish to Arabic

    • حمضه النووي
        
    • على الحمض النووي
        
    • حمض نووي
        
    • حمضها النووي
        
    • عن الحمض النووي
        
    • دي إن أي
        
    • الحمض النووي الخاص
        
    • الحمض النووي من
        
    • الحمض النووى
        
    • الحمض النووي له
        
    • نقوم بإجراء إختبار للحمض النووي
        
    • والحمض النووي
        
    • نفحص الحمض النووي
        
    • لحمض
        
    • على حمضه
        
    Eğer DNA'sını alabilirsek onu yakalayabilme şansımız olur. Open Subtitles لكن لو حصلنا على حمضه النووي فهناك احتمال أننا نستطيع الإمساك به
    Suçlu birinden DNA'sını vermesini bekleyemezsin. Kumar oynuyor. Open Subtitles لا تتوقع من رجل مذنب أن يعطيك عينة من حمضه النووي
    Bunu yapmak için Raven'in DNA'sını kullanacaklarını akıl bile edemezdim. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل اذا حصلوا على الحمض النووي له.
    Kurbandaki spermin DNA'sını sistemde buldum. Open Subtitles السائل المنوي بداخل الضحية لدي تطابق حمض نووي عبر سجلات الدم الجنائي
    Ama DNA'sını analiz etiğimizde, belki de neden burada olduğunu anlayabiliriz. Open Subtitles لكن لو أمكني تحليل حمضها النووي ربما يمكنا فهم لماَ هي هنا
    Yükselmeden önceki DNA'sını kullandığını söyledin. Sence bu... Open Subtitles قلت إنه استعمل حمضه النووي قبل الارتقاء، هل أجرى التجارب..
    Ayrıca DNA'sını yeniden üretmesi gerekmiş. Open Subtitles ليست مدونة في السجل كما أعاد إنتاج حمضه النووي
    Kapıdan girdiği anda DNA'sını alma sebebimiz olur. Open Subtitles ما ان نلقي القبض عليه بتهمة الاقتحام,نستطيع الحصول على حمضه النووي
    Evin her tarafında DNA'sını bulmuşlar. Open Subtitles التقارير الجنائية وصلت وجدوا حمضه النووي في كل مكان هناك
    Her değişim DNA'sını parçalıyor. 45 yaşını göremeyecek. Open Subtitles فتغيره يؤثر بالسلب على حمضه النووي ولن يبلغ من العمر 45 عاماً
    DNA'sını döşemeden kazımak eminim hala mümkündür. Open Subtitles أراهن انه مازال باستطاعتك أن تفرك بعضاً من حمضه النووي من على الأرضية
    Bunu söylediğime gerçekten inanamıyorum ama Honor St.Raven, El Gato'nun DNA'sını nasıl ele geçirdi? Open Subtitles لا أصدق أنني أقول هذا, لكن كيف حصلت ساينت ريفن على الحمض النووي لـ إل غاتو؟
    Bak, Şef, kayıp bir kadının DNA'sını mezbahaya benzeyen bir yerde bulduk. Open Subtitles انظر يا رئيس، حصلنا على الحمض النووي لامرأة مفقودة التي كانت بموقع جريمة كالمجزر
    Spor çantasındaki kanın DNA'sını ve silahtaki alın kemiği parçalarını, CODIS'te test ettim. Open Subtitles أجريت تحليل حمض نووي على الصوف وأجزاء العظم الجبهي للأجزاء التي على السلاح من خلال قاعدة المعلومات الوراثية
    Sana onun DNA'sını vereceğim ve daha uzun süre dayanabileceksin. Open Subtitles سنعطيك حمضها النووي وستتمكن من تحمل الجرعة لسنوات
    Şekil değiştiren DNA'sını fark ettiğinde ışıkları yanıyor. Open Subtitles إنها تعمل عندما تكشف عن الحمض النووي لمتحول
    Birinci sınıf bir doktorun DNA'sını bedavaya alacağım. Open Subtitles أنا عِنْدي درجةُ أي طبيب دي إن أي مجاناً.
    bir virüs bir bakterinin üzerine tutundu ve DNA'sını onun içine doğru kaydırdı. TED قامت واحدة من الفيروسات بالقاء القبض على بكتريا وقامت بغرس الحمض النووي الخاص بها في البكتريا.
    Ama bunun yerine örümceğin DNA'sını alıp çeşitli şeylere aktarabilirsiniz. TED بدلًا من ذلك ما يمكنكم فعله هو أخذ الحمض النووي من العنكبوت ووضعه في عدة أشياء مختلفة.
    DNA'sını kopyalayıp amperden geçirmem ve yazmam gerekiyor. Open Subtitles حسناً, سوف أحلل الحمض النووى, وسوف اقارن بين الفصيلتين, لمعرفة نوع الدم.
    Veri tabanımızda eşleşme var mı diye bebeğin DNA'sını taratıyoruz. Open Subtitles نقوم بإجراء إختبار للحمض النووي للطفلة الآن لنرى ما إذا كان يُطابق أى شيء في قواعد بياناتنا
    Wraith ve İnsan DNA'sını birleştirmeye çalıştığı araştırmasına yardım etmemi istedi. Open Subtitles أرادمنيالمساعدةفيأبحاثه, الجمع بين الريث والحمض النووي البشري.
    Bir saat içinde veritabanından bu adamın DNA'sını belirleyebiliriz. Open Subtitles يفترض أن نفحص الحمض النووي لذلك الرجل خلال قواعد البيانات في غضون ساعة.
    Başka bir kadının DNA'sını nasıl açıklayacağız? Open Subtitles كيف نفسر وجود لحمض نووي أنثى أجنبية الذي وجدناه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more