"dna'sına" - Translation from Turkish to Arabic

    • حمض نووي
        
    • حمضه النووي
        
    • للحمض النووي
        
    • الحمض النووي له
        
    • حمضها النووي
        
    Bu bilgiye sahip biri için uzaylı DNA'sına sahip bir güç giysisi tasarlamak tehlikeli derecede saflık olarak görüyorum. Open Subtitles لشخص ذكي بما يكفي لوضع حمض نووي فضائي ببزة قوية، أنت ساذج بشكل خطير.
    Sizin ve herkesin DNA'sına haberiniz olmadan yerleştirilmiş bir parça var. Open Subtitles أنك وكل من تعرفهم بداخلهم جزء من حمض نووي في جيناتهم تم وضعه بدون معرفتهم
    Parçalanma moleküler seviyede onun genlerini mahvetti lakin şu anki DNA'sı orijinal DNA'sına tanıtılırsa kuantum kayması geri alınabilir. Open Subtitles الإنشقاق أتلف تركيبه الجيني على المستوى الجزيئي، ولكن إن تم تقديم حمضه النووي الآن لتركيبه الجزيئي الأصلي
    Yani, DNA'sına 7 adet gen sokacağım. Open Subtitles ‫سأضمّ المحتوى الوراثي الخاص ‫بـ7 أحافير إلى حمضه النووي
    Futbol dokunma sporudur. Formalarda başka insanların DNA'sına ait izler olmak zorunda. Open Subtitles كرة القدم هي رياضة التلاحمات، سيكون هناك أثار للحمض النووي لأشخاص آخرين في لباسه
    DNA'sı havaalanı bombacısının DNA'sına uyuyorsa, adamımızı yakalamış olacaktık. Open Subtitles وإذا كان يطابق الحمض النووي له الحمض النووي من قنبلة المطار، وصلنا رجلنا.
    Senin genetik yapın da onun DNA'sına dayanıyor ona ıstırap veren erken yaşlanma hastalığından yoksun. Open Subtitles و تركيبتك الجينية مأخوذه من حمضها النووي و ذلك لتجنب مرض الشياخ التي ألم بها انا شكل الطفلة التي كانت عليه
    Hala kılıç dişli kedinin canlı DNA'sına ihtiyacımız var. Open Subtitles ‫ينقصنا شيء واحد بعد ‫عينة حمض نووي لسنور ذي أسنان سيفية
    Onun için iblis DNA'sına maruz kaldım. Open Subtitles لدي حمض نووي شيطاني الأن, مثله
    Şu an itibari ile failin DNA'sına rastlanılamadı. Open Subtitles للوقت الحالي ليس هناك حمض نووي للجاني
    Uzaylı DNA'sına sahibim. Eminim. Open Subtitles بداخلي حمض نووي فضائي بكل تأكيد
    Uzaylı DNA'sına dair bir iz yok. Open Subtitles ليس لديها دليل على حمض نووي فضائي
    Uzaylı DNA'sına sahibim. Eminim. Open Subtitles -بداخلي حمض نووي فضائي بكل تأكيد
    Nirrti DNA'sına bir çeşit zaman ayarı yazmış olmalı. Open Subtitles لابد أن "نيرتي" قد وضعت نوع ما من تأخير الوقت في حمضه النووي
    Dünya onun DNA'sına işlemişti. Open Subtitles .الكلمات كانت جزء من حمضه النووي
    DNA'sına sahip başkası var mı? Open Subtitles فهل هناك من يملك حمضه النووي أيضاً؟
    Nefesinden DNA'sına ulaşmamız gerekecek. Open Subtitles -قفل بالنفس -يجب أن نحصل على حمضه النووي من أنفاسه
    İsteğin gibi DNA'sına yaş testi de uyguladım. Open Subtitles بعد طلبك، لقد قمتُ أيضاً بأجراء فحص للحمض النووي يمكن من خلاله تحديد مدى لعمر الشخص.
    Şu an itibari ile failin DNA'sına rastlanılamadı. Open Subtitles حتى الآن، ليست هناك أية آثار للحمض النووي للقاتل.
    Eğer bu genlerden daha fazlası dizinin dışındaysa onları doğruca insan DNA'sına aktarabiliriz. Open Subtitles إن كان هناك من هذه الجينات خارج التسلسل يمكننا زرعهم مباشرة للحمض النووي البشري
    Çarşaflarının üzerinden DNA'sına ulaşacağız zaten muhtemelen. Open Subtitles نحن ربما ستعمل استرجاع الحمض النووي له من ملاءات السرير الخاص بك على أي حال.
    Elmslie'nin vakası kızın DNA'sına dayanıyor. Open Subtitles قضية إلمسلي تعتمد على حمضها النووي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more