"doğacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستشرق
        
    • سيولد
        
    • ستولد
        
    • ولادة
        
    • تشرق
        
    • مولود
        
    • تولد
        
    • ستظهر
        
    • ستلدين
        
    • ولادتها
        
    • المولود
        
    • سيبزغ
        
    Güneş üç saat içerisinde doğacak. O şey enerji ile büyüyor. Open Subtitles ستشرق الشمس في غضون 3 ساعات هذا الشيء يتغذى على الطاقة
    Senin karı gibi şikâyet etmediğin bir gün doğacak mı acaba, Hird? Open Subtitles هل ستشرق هذه الشمس مجدداً دون أن تتذمر كبائعة سمك، أيها التابع؟
    İnsanlar, Siber olarak yeniden doğacak. Ama sizler azami seviyede silinip, yok olacaksınız. Open Subtitles سيولد البشر مجدداً كرجال السايبر لكن أنتم ستفنون بأقصى درجات المحو
    Kitabın söylediği gibi bu günde mi doğacak kaderi böyle mi? Open Subtitles هل سيولد اليوم كما يقول الكتاب لأن هذا هو قدره؟
    Bu kadehten için. Yeniden doğacaksınız, ülke de sizinle doğacak. Open Subtitles اشرب من الكأس, ستولد من جديد ,و الأرض معك
    Ve bu şey gibi değil... İsa ile aynı zamanda doğacak. Open Subtitles وتاريخ الولادة سيكون مع تاريخ ولادة المسيح
    Güneş bir saate kadar doğacak ve biz hep birlikte buradan gideceğiz. Open Subtitles الشمس سوف تشرق بعد ساعة و سوف نخرج جميعاً من هنا أنا , وأنت ليندا , شيلى
    Birkaç saat içinde güneş doğacak, sıcaklık dayanılmaz olacak. Open Subtitles الشمس ستشرق بعد عدة ساعات الحرارة ستكون شديدة
    Bakın, 10 dakika sonra güneş doğacak. Open Subtitles حسناً اسمعوا، ستشرق الشمس بعد عشرة دقائق
    İki gün içinde bu topraklar üzerinde yeniden güneş doğacak. Open Subtitles فى خلال يومين الشمس ستشرق ثانية على وطننا
    Güneş iki saat içinde doğacak... ve hepimiz birlikte güneşin doğuşunu izleyeceğiz. Open Subtitles ستشرق الشمس بعد ثلاث ساعات و سنكون كلنا هنا لنشهد هذا
    Üç saate kadar güneş doğacak,... ve hep birlikte güneşin doğuşunu izleyeceğiz. Open Subtitles ستشرق الشمس بعد ثلاث ساعات و سنكون كلنا هنا لنشهد هذا
    Üç saate kadar güneş doğacak,... ve hep birlikte güneşin doğuşunu izleyeceğiz. Open Subtitles ستشرق الشمس بعد ثلاث ساعات و سنكون كلنا هنا لنشهد هذا
    Tam olarak, 4 saat 44 dakika 44 saniyede doğacak. Open Subtitles سيولد بالضبط في الساعة الرابعة وأربعين دقيقة وأربع ثواني
    Gelecek ay doğacak. Ona her şeyimi verdim. Open Subtitles . سيولد الشهر القادم . أريد أن أعطيه كل شيء
    Yaklaşan bir gelecek var ve orada milyarlarcamız yoksulluk içinde doğacak. Open Subtitles هناك مستقبل قادم حيث سيولد الملايير منا في الفقر
    Tam vaktinde doğacak gibi görünüyor. Open Subtitles لا يبدو أن الطفل سيولد قبل موعده المحدد،
    En çok ihtiyaç duyduğumuz anda yeni bir Confessor doğacak. Open Subtitles مؤمنه جديده ستولد في الوقت الذي نحتاجها فيه بشده.
    Son Kraliçe'den doğacak olan prensim için bir turnuva planlamıştım. Open Subtitles على شرف ولادة الأمير من ملكتي السابقة ولكن كان لا بد من الغائها
    Ve eğer bunları alamazsam o zaman hatırla Jodhaa, batan güneş tekrar doğacak! Open Subtitles وإن لم أحصل عليهم هنا يا جودها فاعلمي أن الشمس تشرق قوية في مكان آخر
    doğacak nesillerin DNA'larını kontrol ederek onları doğum kapsüllerinde yetiştiririz. Open Subtitles فكل مواطن مولود بالسمات التي حددها المجتمع له بدقة.
    Çünkü herkes, doğacak son kız olmasını umuyordu. TED لأن الجميع يأملون أن تكون الفتاة الأخيرة التي تولد.
    Ardından bir kıvılcım doğacak ve bir an uzayda asılı kalacak. Open Subtitles وعندها شرارة ...ستظهر للوجود وستبقى لمدة موجودة ... تحوم في الفضاء، وعندها
    Bebek 8 Aralık'ta doğacak. Open Subtitles ستلدين الطفل من المقرر في 8 ديسمبر
    "Tüm kurban ettikleri için, mükemmel bir ikinci çocuk elde edecekler ve bu çocuk yetişkinliğe ulaştığında Şeytan'ın gözleriyle yeniden doğacak." Open Subtitles طفلة مولودة ثانية تقترب من البلوغ سيعاد ولادتها بعيون الشيطان اذا تقول انها هي من سيحولونها؟
    Ve yeni doğacak bebeğine bakmak için işi bırakmak zorunda kalacağını biliyor. Open Subtitles وتعرف أنها ستضطر إلى الاستقالة من عملها كي تعتني بذلك المولود الجديد
    Yakında güneş de doğacak. Open Subtitles سيبزغ الفجر قريباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more