"doğal değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • غير طبيعي
        
    • ليس طبيعيا
        
    • ليس طبيعى
        
    • ليس طبيعي
        
    • غير طبيعية
        
    • ليس طبيعياً
        
    • ليست طبيعية
        
    • غير طبيعيا
        
    • غير طبيعياً
        
    • أمر غير طبيعيّ
        
    • أمراً طبيعياً
        
    Bir kadının bu tür işler yapması doğal değil. Open Subtitles انه امر غير طبيعي امرأة تقوم بهذا النوع من العمل
    Tabii ki hayır. Biz buraya ait değiliz. Bu doğal değil. Open Subtitles بالطبع لسنا نحن لن نعود إلى هنا، إنه أمر غير طبيعي فقط
    Kollarına bak.Bu durum doğal değil. Open Subtitles انظروا الى هذه الاذرع ـ هذا وضع غير طبيعي ـ ماهو ؟
    Belki de hayatta bir kişiyle evli kalmak doğal değil. Open Subtitles ربما ليس طبيعيا أن تبقى متزوجا من نفس الشخص طوال حياتك
    Bu doğru değil. Bu doğal değil. Open Subtitles هذا ليس صحيح هذا ليس طبيعى
    Başka kadınlara ilgim kalmadı. Bu doğal değil. Open Subtitles أجد نفسي غير مهتم في بأيّ إمرأة آخرى, الآن، ذلك ليس طبيعي
    Çünkü bu bir erkek için doğal değil, sorun olan bu. Open Subtitles لأنه غير طبيعي بالنسبة لذكر، هذا هو العيب
    Hiç doğal değil. Sen bunu nasıl yapıyorsun? Open Subtitles ذلك شعور غير طبيعي لي , كيف كيف كيف تفعل ذلك ؟
    İkinizin takılması yanlış. Bu doğal değil. Open Subtitles انتما الاثنان تتسكعان معاً شيء خاطيء.انه شيء غير طبيعي
    Bana sorarsan, bir adam ne kadar zamanı kaldığını bilmemeli bu doğal değil. Open Subtitles اذا انت سألتني فلا يفترض على المرء ان يعرف متى يكون موته انه غير طبيعي
    Bu doğal değil! Annemle babam ölene kadar yakınlaşmak zorunda değiliz! Open Subtitles هذا غير طبيعي لا يفترض أن نتقارب حتى يموت أبوينا
    Anlamsız , doğal değil ama böyle olmasını istedim. Open Subtitles هذا هراء غير طبيعي تماماً ومازال ، لأنني أريده أنه كذلك
    Kesinlikle doğal değil. Open Subtitles بالتأكيد ليس طبيعيا
    Burası hiç doğal değil. Open Subtitles هذا المكان ليس طبيعيا ً
    Baba, bu doğal değil. Bu son derece tuhaf. Open Subtitles ابى, هذا ليس طبيعى, انه غريب.
    Üç çocuklu bir annenin bu kadar sessiz olması doğal değil. Open Subtitles ليس طبيعي لام ثلاثة اطفال ان تكون بهذا الهدوء
    İnanmak doğam bir şey. İnanmamak, şüphecilik, bilim ise doğal değil. TED التصديق هو امر طبيعي اما عدم التصديق، التشكيك، العلوم فهي امور غير طبيعية
    doğal değil bu. Gerçekten ciddi mi? Open Subtitles هذا ليس طبيعياً ، هذا هو الحال هل حقاً يعنى ما يقول ؟
    Ancak biz insanların kendimizi ayrımaya yönelik tasarım tercihleri kesinlikle doğal değil. TED لكن قرارات التصميم البشرية التي تجعلنا نعزل أنفسنا ليست طبيعية.
    Peter, bu şey doğal değil ve açıkçası tehlikeli gözüküyor. Open Subtitles بيتر , هذا يبدو غير طبيعيا , وبكل صراحة , خطيرا
    Hep, bu doğal değil diye düşündüm. Steckle, riske filan girmedin. Open Subtitles ـ لقد أحسست أنه غير طبيعياً دائما ـ ستيكل، لم تخاطر بشيء
    Bu, hiç doğal değil, dolaşan laktozun bu kadar... Open Subtitles .. إنّه أمر غير طبيعيّ .. كلُّ اللاكتوز يتماوج
    Bu doğal değil. Open Subtitles هذا ليس أمراً طبيعياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more