"doğal gazın" - Translation from Turkish to Arabic

    • الغاز الطبيعي
        
    • للغاز الطبيعي
        
    Dünya'da bulunan petrol ve doğal gazın tamamı Titan'daki rezervlerin yalnızca ufak bir kısmını oluşturur. Open Subtitles إن أخذت كل النفط و الغاز الطبيعي على الأرض فإنه سيوازي جزء بسيط من احتياطيات تيتان.
    Çok zekice bir yaklaşımları var; aynı anda hem havadaki CO2'yi hem de yanan doğal gazın saldığı CO2'yi yakalayabiliyorlar. TED لديهم طريقة بارعة تسمح لهم في جمع ثاني أكسيد الكربون من الهواء وثاني أكسيد الكربون الذي ينتجونه عن طريق حرق الغاز الطبيعي.
    Kısa bir süre içerisinde, gürültü , sallanma ve doğal gazın alevinden çıkan parlak ışıklara ilave olarak baş ağrısı, boğaz ağrısı, kaşınan gözlerden şikayetçi olamaya başladılar. TED خلال فترة قصيرة من الزمن، بدأوا في الشكوى من الصداع، ومن أوجاع الحلق وحساسية العيون، بالإضافة لتداخل الضوضاء والإهتزازات والأضواء الساطعة من حرق الغاز الطبيعي.
    Fakat doğal gazın dezavantajını da unutmayın, aynı zamanda CO2 yayıyor. TED لكّن تذكر الجانب السيء للغاز الطبيعي حيث ينبعث منه أيضًا ثاني أكسيد الكربون.
    Ve doğal gazın geçici küçük kuyruğunun ve büyüyen sürdürülebilir ve dayanıklı bioyakıtın aksine bu yeni ateşin alevi yok. TED و باستثناء الاستبدال الانتقالي البسيط للغاز الطبيعي و القليل من الوقود الحيوي المزروع بطرق تحافظ عليه وتبقيه .هذا الوقود الجديد عديم اللهب
    Size başka bir örnek vermek istiyorum, Yüksek profilli işbirliğinden alt seviye olana gidelim Tam anlamıyla; doğal gazın hidrolik kırılması. TED أريد إعطاءكم مثالاً آخر، لننتقل من التعاون رفيع المستوى لشيئ أقل سواء حرفياً أو مجازياً: التكسير الهيدروليكي للغاز الطبيعي.
    Örneğin Avusturalya demir cevheri ve doğal gazın ihracı konusunda Çin'e son derece bağımlı. TED أستراليا , كمثال , تعتمد إعتماداَ كبيراَ على تصدير خام الحديد , الغاز الطبيعي للصين .
    doğal gazın su kaynaklarını kirlettiği söylentilerini okudum. Open Subtitles حيث قرأت ان صرير الغاز الطبيعي قد يسبب بتلوث الموارد المائية؟ حيث قرأت ان صرير الغاز الطبيعي قد يسبب بتلوث الموارد المائية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more