Eşitsizlik arttıkça ,Doğal olarak daha fazla insan çaresiz hale geliyor. | Open Subtitles | وبسببإزديادعدم المساواة، بطبيعة الحال ، يصبح المزيد والمزيد من الناس يائسين |
Ve Doğal olarak W.E. ile daha çok vakit geçirmiş olurum. | Open Subtitles | و بطبيعة الحال انا اقضي الكثير من الوقت مع دبليو إي |
Askerliğini yaparken Doğal olarak korkusuzluğa olan eğilimini açığa çıkarma fırsatı buldu. | Open Subtitles | كان في وقتاً ما أثناء خدمتها كان ولعها بالجرأة وجد مصدراً طبيعياً |
Bazen Doğal olarak bende var mı diye merak ediyorum. | Open Subtitles | تعرفين ، فى بعض الأحيان أتساءل لو كنت أملكه طبيعياً |
Doğal olarak endüstri kendi ticari çıkarlarını desteklemek için etkileme stratejisine angaje olacaktır. | TED | من الطبيعي أن تنخرط الشركات في خطط تأثير من أجل ترويج مصالحها التجارية. |
Vokal gelişimi engellemek olağanüstü bir müzikal çeşitlilik ortaya koysa da, Doğal olarak gelişen seslerin zaten inanılmaz bir çeşitliliği vardır. | TED | مع أن إعاقة نمو الصوت يمكن أن ينتج مدى موسيقي استئنائي، الأصوات التي تتطور بشكل طبيعي قادرة بالفعل على تنوع مذهل. |
Bakın, Doğal olarak onların bu toplantılardaki tavırlarıyla haftanın geri kalanındaki davranışları arasında bir fark var, ama bu gerçek bizi hiç de rahatsız etmedi. | TED | الآن، بطبيعة الحال هناك فجوة بين سلوكهم في هذه الاجتماعات وسلوكهم بقية أيام الأسبوع، ولكن الحقيقة أن ذلك لم يزعجنا. |
Doğal olarak. İşinizi geri almanıza memnun oldum. Sizi tebrik ederim. | Open Subtitles | بطبيعة الحال ، لقد سررت لعودتك إلى عملك ، تهانئى |
Doğal olarak Alfred Amca'yı göreceğim için çok heyecanlıydım sadece Connecticut nerede bilmiyordum... | Open Subtitles | بطبيعة الحال ، كنت متوترة جدا لرؤية العم ألفريد و حيث أننى لم أكن أعلم أين تقع كونيكتيكات |
Doğal olarak, onu bir daha asla ciddiye almadı. | Open Subtitles | بطبيعة الحال ، لم تستطع أبداً أن تحترمه مجدداً |
Saygın bir aptala ihtiyacım vardı ve Doğal olarak ölüm korkusu işbirliğine aşırı derecede boyun eğdirebilecek birini seçtim. | Open Subtitles | لقد كنت بحاجة إلى مغفل محترم و بطبيعة الحال لقد اخترت رجلاً ، ربما يجعله خوفه |
Doğal olarak, geldiğiniz yeri merak etmekteyiz. | Open Subtitles | بطبيعة الحال ، نحن تواقون جدا لنعرف من أين اتيت. |
Belki de fizik kurallarından köken alan bir şey Doğal olarak bizimki gibi düşük entrpi yapısında olan evrenleri ortaya çıkarıyor. | TED | ربما يوجد شيئاً طبيعياً عبر نمو قوانين الفيزياء، ينتج عنه كوناً مثل كوننا في تكوين إنتروبيا منخفضة. |
Heyecan verici çünkü biz Doğal olarak , diğer zeki varlıklara ilgi duyuyoruz ve bence bu bizim doğamızın bir parçası. | TED | إنه ممتع لأننا طبيعياً مهتمين بمخلوقات ذكية أخرى, وإني أعتقد أنه جزء لا تجزأ من كياننا. |
Toprak duvarlar, nemi Doğal olarak dengeleyerek binanın içindeki yüksek donanımlı aygıtları koruyor. | TED | تبقي الأعمدة الترابية الأدوات المتطورة في أمان عن طريق تنظيم الرطوبة طبيعياً |
Gerçek şu ki, çok benziyoruz. Yani Doğal olarak o da mükemmel. | Open Subtitles | الحقيقة هي أننا نتشابه كثيراً لذا من الطبيعي بأن أعتقد انها مثالية |
Bir keresinde benim bildirimim dolanmıştı ortalıkta... okuyan insanlar Doğal olarak. | Open Subtitles | وعندما تم تداول بحثي فالناس الذين قرأوا بحثي سيجدون بشكل طبيعي |
Doğal olarak onunla ortak olmalıydım. Üstelik iyi de gitti. | Open Subtitles | فمن الطبيعي اضطررت أن أكون شريكها وكانت انطلاقة جيدة أيضًا |
Doğal olarak, beyin retinadan gelen bu sinyallere kendi içinde neler olduğu konusunda bir yığın bilgi daha ekler. | TED | وبطبيعة الحال ، يضيف الدماغ الكثير من المعلومات الى ما يحدث من خلال الاشارات التي تاتي الى شبكية العين |
John Locke bu uygulamaya çok Doğal olarak bakılan milenyumun gelgitlerine atıldı. | TED | أن يخالف جون لوك تيار آلاف السنين التي إعتَبرَت المُمَارسة طبيعية جدًا. |
Doğal olarak Rudy iyi bir yatırımın kokusunu almıştı. | Open Subtitles | لأن " رودي " طبيعياَ بدأ شعر بمنطقة استثمارية |
Dişlerimiz çıkar çıkmaz Doğal olarak üzerilerinde bakterileri barındırmaya başlar. | TED | ومع بزوغ أسناننا، يبدأ طبيعيًا تراكم مجتمعات من البكتيريا عليها. |
Bilgisayarlardan başından beri bize yardım etmelerini istediğimiz konu Doğal olarak uzaysaldır. | TED | معظم ما نريد الحواسيب أن تساعدنا فيه في المقام الأول بطبيعته مكاني. |
Kuadlar Doğal olarak dengesiz ve uçabilmek için otomatik geribildirim kontrolüne ihtiyaçları var. | TED | فهي بطبيعتها غير مستقرة، وتحتاج إلى نوع من التحكم بالتقييم آني لتستطيع الطيران. |
Sonuç olarak, kullanımın sonunda, soyulmuş sebze kabuklarınızla birlikte Doğal olarak biyolojik olarak parçalanabilir. | TED | أخيرا، وبعد الإستعمال، نستطيع أن نحلله طبيعيا جنبا إلى جنب مع قشور الخضر. |
Doğal olarak, İrlandalıları suçladık. | Open Subtitles | ومن الطبيعي أننا ألقينا اللوم على الإرلنديين |
Doğal olarak da dikkatini düşmana vereceğine ne olduğuna kafa yoracaktı. | Open Subtitles | "وعليه، كان طبيعيًّا أن يتسائل (يوبي)..." "عمّا حدث للتوّ عوضَ التركيز على أعدائه الذين أمامه" |