"doğana kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى شروق
        
    • حتى يولد
        
    • حتى يأتي
        
    • قبل شروق
        
    • حتى بزوغ
        
    • يولد بعد فهي
        
    • عند شروق
        
    • حتى طلوع
        
    Eğer gün doğana kadar karadan ayrılmazsam, lanet beni öldürecek. Open Subtitles و إذا لم أغادر اليابس حتى شروق الشمس اللعنه ستقتلني
    Sokağa çıkma yasağı akşam 9'dan sabah güneş doğana kadar olacak. Open Subtitles حظر التجوّل سيبدأ من التاسعة مساءاً حتى شروق الشمس
    Endişelenme yarın güneş doğana kadar bir planım yok. Open Subtitles لا تقلق , لست أخطط لأي شيء حتى شروق الشمس غداً
    Yani bebek doğana kadar, o yaratıkları... Open Subtitles إذن المفروض أن نصد هذه الاشياء حتى يولد الطفل؟
    Bu arada, insan kaynaklarıyla konuştum bebek doğana kadar ve sonrasında da altı hafta boyunca maaş alacaksın. Open Subtitles .. بالمناسبة ، تحدثت مع قسم الموارد البشرية وهم لا يمانعون مواصلة .. الدفع لكِ حتى يولد الطفل ولـ6 أسابيع بعد ذلك
    Bebek doğana kadar delice hareket edemeyecek miyim yani? Hayır. Open Subtitles إذن ماذا ، لايمكني أن أكون مجنوناً مرةً أخرى حتى يأتي الطفل ؟
    Gün doğana kadar bitmezse, hayalarını keserim. Open Subtitles أن لم تفعل هذا قبل شروق الشمس سأقطع خصيتيك
    Güneş doğana kadar çok kıymetli Arcadian'ında kalabilirsen senin tarafına geçeceğim. Open Subtitles إذا تمكنتِ من التحمل حتى بزوغ الشمس في فندقكِ النفيس هذا
    Endişelenme yarın güneş doğana kadar bir planım yok. Open Subtitles لا تقلق , لست أخطط لأي شيء حتى شروق الشمس غداً
    Muhtemelen güneş doğana kadar göremeyeceğim bir suitim var yukarıda. Gerçekten mi? Open Subtitles لدى جناح بالطابق العلوى على الارجح لن اراة حتى شروق الشمس حقاً ؟
    Evet, ama sen güneş doğana kadar gelmeyeceğini söyledin. Open Subtitles اجل , و انت قلت انك لن تعود حتى شروق الشمس
    Arabayla gidiyor, güneş doğana kadar da gelmiyor. Open Subtitles أعتاد أن يقود للخروج ولا يتراجع حتى شروق الشمس.
    Ruh taşı seni bedenine döndürebilir ama sadece güneş doğana kadar. Open Subtitles روحك سوف تعود الى جسدك لكن فقط حتى شروق الشمس
    Evet, o zaman eğer bir ayin yapacaksak tarihteki tüm zombi zulümleri için güneş doğana kadar burda kalsak iyi olur. Open Subtitles حسناً,لو سنتحدث بشأن كل الأعمال الوحشية التي قام بها الزومبيين سنبقى هُنا حتى شروق الشمس.
    Güneş doğana kadar kilisede kalmalıyız. Open Subtitles علينا أن البقاء في هذه الكنيسة حتى شروق الشمس.
    Neden bebek doğana kadar beklemiyoruz? Open Subtitles لماذا لا يمكننا أن ننتظر فقط حتى يولد الطفل
    Ama bebek doğana kadar, bıraktığımı düşün. Open Subtitles لكن افترضي، حتى يولد الطفل،سأسرحه
    Bebek doğana kadar orada kalacaksın. Open Subtitles ستبقين في مكانكِ حتى يولد الطفل
    Bebek doğana kadar asla dememek lazım bakalım bebek ona benzeyecek mi? Open Subtitles ورغم ذلك، لا تستصعبِ الموضوع حتى يأتي الطفل ويكون يشبه اباه، هل أنا محقة؟
    Gün doğana kadar orda olmalıydık Open Subtitles على الاقل نتمكن من الحصول عليه قبل شروق الشمس.
    Gün doğana kadar dışarıda kalmalısın. Open Subtitles علي أن أظل يقظاً حتى بزوغ الفجر
    Onu durduracağız. Bebeğimiz doğana kadar yapabileceği hiçbir şey yok. Open Subtitles طالما أنّ ابننا لمْ يولد بعد فهي عالقة
    Güneş doğana kadar, sabaha kadar dönmedik. Open Subtitles لم نتمكن من العودة حتى الصباح,عند شروق الشمس
    Gün doğana kadar bekleyeceğiz. O zaman taşları kaldırırız. Open Subtitles ،سننتظر حتى طلوع الشمس حينها سنقوم بإزالة الحاجز الحجري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more