"doğmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • تولد
        
    • أولد
        
    • ولادتك
        
    • يولد
        
    • ولادة
        
    • ولادتي
        
    • شروق
        
    • الفجر
        
    • تولدي
        
    • نولد
        
    • مولدي
        
    • تشرق
        
    • اولد
        
    • مولدك
        
    • تُولد
        
    O viskinin adı sen doğmadan yüz yıl önce Sundog'du. Open Subtitles هذا الويسكى سمى بصندوج قبل ان تولد انت بمائه عام
    Ben doğmadan önce bile, bu adam Düzen Efendileri'nin aradığı bir kaçaktı. Open Subtitles من قبل أن أولد , وهذا الرجل مدان من قبل نظام الحكم
    Bu ne küstahlık. Ben daha sen doğmadan önce içiyordum. Open Subtitles يا للتمادي ، كنت أشرب البيرة منذ قبل ولادتك
    Charlie daha doğmadan kısa zaman önce boşandık. Deniz aşırı çalışıyor. Open Subtitles لقد تطلقنا منذ فترة وجيزة من قبل حتى أن يولد تشارلي
    Çocuk doğmadan çok zaman önce baş gösteren bir bozukluktur. TED هو اضطراب يبدأ في وقت يسبق كثيرا ولادة الطفل.
    Son yüce ejder ben doğmadan çok önce avlandı. Amcam tarafından. Open Subtitles آخر تنين عظيم تم أسره بفترة طويلة قبل ولادتي بواسطة عمي
    -Altı saatte bitirmeye bak. Polis Şubesi güneş doğmadan ölüm sebebinin belirlenmesini istiyor. Open Subtitles نهدف إلى ستة ساعات مركز الشرطة يريد تقرير الطب الشرعي مع شروق الشمس
    O doğmadan çok önce O'nun adını düşünmüş ve Afganistan'ın efsanevi kahramanı olan bir özgürlük savaşçısından çok etkilenmiştim. TED وقبل أن تولد بفترة طويلة، فكرت بإسمها، وكنت مفتونا بمناضلة أسطورية بطولية في أفغانستان.
    Sen doğmadan önce annenle ben ruhunu şeytana satmıştık. Open Subtitles قبل أن تولد ، أنا و أمك بعنا روحك للشيطان
    - Bu insanlar siz doğmadan 200 yıl önce benim bir emrimle ölmeye ant içtiler. Open Subtitles هؤلاء الناس أقسموا ليعيشوا و يموتوا تحت أوامري، منذ مائتان سنة من قبل أن تولد
    Ben doğmadan çok önce makinelerle olan savaştan önce nasıl olduğunu. Open Subtitles كيف كان بفترة طويلة قبل أن أولد وقبل الحرب مع الآلات.
    Korkunç bir yoksulluk içinde, varoşun göbeğinde büyüdüm, babasız olarak... Babam beni, daha doğmadan terketmişti. TED كما ترون، لقد نشأت في فقر أليم في الأحياء الفقيرة. بدون والد لقد هجرني قبل أن أولد
    Anlatmak istediğim hikaye sen doğmadan başladı. Open Subtitles هذه القصة التي سأرويها لك بدأت قبل ولادتك
    Babanız doğmadan önce yazılmış, onun da babası doğmadan önce. Open Subtitles كتبت قبل ولادتكولادة أباك وقبل ولادة أبيه
    Hilary'nin kardeşi aşırı dozdan. Jeremy'nin kardeşi de daha doğmadan ölmüş. Open Subtitles تناولت شقيقة هيلاري جرعة زائدة ومات شقيق جيرمي قبل أن يولد
    Tatlım, Bonnie doğmadan önce de söylediğim gibi bir ya da 20 çocuk doğurman benim için önemsiz. Open Subtitles كما أخبرتك قبل ولادة بوني لا يهمني أن كنتِ تنجبين طفلاً أو عشرين
    Annem, dün ben doğmadan önce ölen bir ikizim olduğunu söyledi. Open Subtitles أخبرتي أمي البارحة أنني كنت أملك توأماً مطابقاً توفي قبل ولادتي
    Her şey yolunda giderse güneş doğmadan önce yanınızda olurlar. Open Subtitles سارت الامور بشكل جيد، ينبغي في موقعك قبل شروق الشمس.
    Gün doğmadan onu doyurmuştum. Aç olduğunu zannetmiyorum. Open Subtitles ،لقد أطعمتها قبل الفجر فلا أظن أنها جائعة
    Bizi o tanıştırmıştı ama Becca, sen doğmadan o ölmüştü. Open Subtitles لقد عرفنا ببعض ولكن يا بيكا ، لقد مات قبل أن تولدي
    Vücudumuz bozulur, bazen biz 90 yaşındayken, bazen biz doğmadan. Open Subtitles أجسادنا تنهار، أحياناً في سن التسعين أحياناً قبل أن نولد حتى
    Küçükken onlarla ilgili bir sürü hikaye duymuştum. Ben doğmadan önce gezegenime gelmişler. Open Subtitles سمعت قصصا كثيرة عنهم في طفولتي جاؤوا لكوكبي قبل مولدي
    Güneş tekrar doğmadan önce sizinle buluşmak için yerinizi öğrenmeliyim. Open Subtitles أودّ أن أعلم مكانكما لكيّ أوافيكما قبلما تشرق الشمس مُجددًا
    Ben doğmadan önce oynamış atıcılara karşı oynuyorum. Open Subtitles وعندما تأتي الفرصة سأضرب تلك الأباريق ستكون مميتة قبل أن اولد من جديد
    Böyle çakmak kilitli, kapak kilitli tabancalarla, sen doğmadan uğraşıyordum ben. Open Subtitles علّم جدتك امتصاص البيضِ؟ أنا أعالج أسلحةَ مثل هذه ,فلينتلوك وكابلوك، منذ قبل مولدك
    Bakın, siz daha doğmadan önce ben o fabrikada çalışıyordum. Open Subtitles كما تري، لقد كُنت أعمل بالمصنع من فترة طويلة ، قبلما تُولد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more