"doğmuşum" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولدت
        
    • وُلدت
        
    • ولدتُ
        
    • خلقت
        
    • وُلدتُ
        
    • ولادتي
        
    • ولدة
        
    • ولدَ
        
    • اتولدَت
        
    - Yüzün için üzgünüm. - Önemli değil, böyle doğmuşum. Open Subtitles ـ آسفه بشأن وجهك ـ إنه بخير، لقد ولدت معه
    Ben, 70'lerin son yılının son gününde doğmuşum. TED لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات
    Bu -- Bilirsiniz, Ben birşeyler hakkında bu yolla düşünmek için doğmuşum ve her zaman kucuk bir bilim adami gibi oldum. TED ولدت وأنا أفكر في الأشياء على هذا النحو، وكنت دائما ابدو كعالم صغير شاب.
    Çünki, yanlış bir aileye doğmuşum ve şimdi de cezasını çekiyorum. Open Subtitles . لأنني وُلدت في العائلة الخطأ . وها انا ذا ادفع ثمن هذا
    Sabah yıldızı ve güneşin aynı hizada olduğu kutsal bir zamanda doğmuşum. Open Subtitles لقد ولدتُ في نهاية دورة المقدس حينّ عبور كوكب الزهرة أمام الشمس
    Ben erken doğmuşum. Her zaman çok küçüktüm. TED أنا ولدت قبل الأوان. كنت دائماً صغير الحجم.
    Bununla doğmuşum, değiştiremem. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ منع الناس من الاعجاب بوجهي الذي ولدت به؟
    Ben doğmuşum sonra herkes kıçlarından uydurmaya başlamış. Open Subtitles لقد ولدت بعدها تخلى عني الجميع وادارو مؤخراتهم
    Ben şanslı doğmuşum,çavuş. Open Subtitles أنا لا احتاج لأيّ حظّ يا سيرجنت لقد ولدت محظوظا
    Tanımak istediğim insanları asla tanıyamayacağım. Çok geç doğmuşum. Open Subtitles لن أعرف الناس الذين أود معرفتهم، لقد ولدت متأخرة.
    Fransa'da doğmuşum ve Fas'ta büyüdüm. Open Subtitles فأنت تعلم أنني ولدت في فرنسا وترعرعت في المغرب
    Fakat ben uyuyarak doğmuşum, gözlerim kapalı olarak. Open Subtitles ولكنني ولدت كما لو انني نائمة، عيوني كانت مغلقة
    Bu benim 'an'ım. Uyuşturucu pişirmek için doğmuşum ben. Open Subtitles هذه هي لحظتي المميزة ولدت كي أطهو المخدرات
    İnsanın doğru davranmasını sağlayan organ veya kemik neyse, ben onsuz doğmuşum. Open Subtitles لا أعلم مما يتكون هؤلاء الناس الذي يجعلهم يتصرفون بمثل هذا الأمر لكنني ولدت بدون هذه الأخلاق، أنني سيئ
    Ayrıca iki idrar yolu ile doğmuşum ve bir tanesini kontrol edebiliyorum ama diğeri kendiliğinden çalışıyor ve... altımı ıslatıyorum, ve... Open Subtitles و قد ولدت بإحليلين, أحدهما خاضع لإرادتي, و الآخر لا إرادي.
    Aslında Joe, ben evlilik dışı doğmuşum, şimdi evlenmeleri bir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles في الحقيقه يا جو .لقد ولدت بدون زواج .. وحتى في زواجها هذا لن يغير شيئاً ..
    Ailem tekrar birleştikten hemen sonra doğmuşum ben. Open Subtitles لقد وُلدت بعد عودة والداي لبعضهما مباشرة
    Ama daha ileriye gitmeden önce, benim bel altındaki aletle ilgili bir şeyler öğrenmelisin. Ben biraz farklı doğmuşum. Open Subtitles ولكن قبل أن نستمر بالعلاقة ، عليك أن تعرفي أمراً عن الشيئ الموجود تحت حزامي ، لقد وُلدت مختلفاً بعض الشيئ
    - Evet, demek kıyak olmayı seviyorsun. - Elbette. Kıyak dolanmak için doğmuşum. Open Subtitles ـ أجل، لا بد إنّكِ تحبين النشاط ـ أجل، أعني ولدتُ لأجل النشاط
    Yani, bana bu iş için doğmuşum gibi geldi. Open Subtitles راودني احساس عميق أن هذا ما خلقت من أجله
    Ben, bu çeltik gibi zayıf doğmuşum, peder. Open Subtitles ، لقد وُلدتُ ضعيفًا أيها القديس كهذا الأرز
    2 ay erken ve 1,5 kilo doğmuşum. Open Subtitles ولدت قبل شهرين من موعد ولادتي بوزن ثلاثة ونصف باوند
    Bir buçuk kilo doğmuşum. Open Subtitles كان وزني باوندين 1.5 أونصه عندما ولدة
    Bowling oynamak için doğmuşum. Open Subtitles أنا كُنْتُ... أنا كُنْتُ ولدَ لإنطِلاق، حقاً.
    Ben komutan olmak için doğmuşum, biliyorum. Open Subtitles الآن، أَعْرفُ بأنّني اتولدَت لِكي اكُونَ قائداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more