"doğru şey bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا هو الشيء الصحيح
        
    • هذا هو الصواب
        
    • هذا الشيء الصحيح
        
    • إنّه الشيء الصحيح
        
    • الشئ الصحيح الذي
        
    • أنه الأمر الصواب
        
    • الأمر الصائب
        
    • الأمر الصواب الذي ينبغي
        
    Bak, bana karşı ne hissediyorsan hisset... ama yapılacak doğru şey bu... Open Subtitles ... انظري, مهما كان شعورك نحوي هذا هو الشيء الصحيح فعله ...
    Artık birlikte yaşadığımıza göre, yapılacak doğru şey bu. Open Subtitles بما أننا سنعيش مع بعض الآن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله
    Yardım etmeye gider, ama sırf doğru şey bu olduğu için değil, aynı zamanda, affetmesini istemek için en iyi yolun bu olacağını düşündüğünden. Open Subtitles .. وستذهب لمساعدتها .. ليس فقط لأن هذا هو الصواب ولكن لأنها الطريقة الوحيدة التي .. تستطيع أن تفكر فيها
    Yapılması gereken doğru şey bu. Open Subtitles -أنصحك بشدة أن لا تفعل . هذا هو الصواب كي أفعله.
    Yapılması gereken en doğru şey bu ve bunu da biliyorsunuz. Open Subtitles أن هذا الشيء الصحيح لفعلة ، وأنتم تعلمون هذا
    Yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles إنّه الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    - Hayır, yapmamız gereken doğru şey bu olduğu için. - Evet, aşıksan belki. Open Subtitles لا ، لكن بسبب أنها الشئ الصحيح الذي يجب أن نفعله
    Bir çocuğu annesinden ayırmak hoşuma gitmiyor ama şüphesiz ki böylesi bir durumda yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles إني لا أستمتع بأخذ طفل من والدته لكنّ في هذه القضية، من الواضح أنه الأمر الصواب الذي ينبغي فعله
    - Hizmetçi bunu bize verdi. Yine de ona bahşiş vermelisin. Yapılacak doğru şey bu. Open Subtitles قامت الخادمة بإعارتنا هذه لا زال عليكِ منحها نفحة فهذا الأمر الصائب فعله
    Ama yapılması gereken doğru şey bu. Open Subtitles ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي علينا فعله
    Yapılması gereken doğru şey bu. Open Subtitles لأنه هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    Ama bir baba olarak söylüyorum ki yapılacak doğru şey bu. Open Subtitles ولكن باعتباره الأب، أنا أقول لك، هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Burada yapılacak en doğru şey bu. Geri öde çünkü bana borçlusun. Anladın mı? Open Subtitles هذا هو الشيء الصحيح الذي ستفعله هل فهمت هذا؟
    Fakat şu an, yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles لكن هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب أن أفعله الآن
    Çünkü yapılacak en doğru şey bu olurdu. Open Subtitles لأن هذا هو الصواب
    Ayrıca zaten doğru şey bu. Open Subtitles بالإضافة لأن هذا هو الصواب.
    Bak yapılacak en doğru şey bu. Köpeği Robert'a ver. Open Subtitles هذا هو الصواب اعط هذا الكلب لـ(روبرت)
    Nick, belki de yapılacak doğru şey bu değildir. Open Subtitles نيك، ربما ليس هذا الشيء الصحيح لتفعله
    Yapılacak doğru şey bu. Open Subtitles إنّه الشيء الصحيح
    - Yapılacak doğru şey bu gibi gelmişti, anlarsın ya. Open Subtitles إنه الشئ الصحيح الذي كان يجب أن أفعله
    Ama bir baba olarak söylüyorum ki yapılacak doğru şey bu. Open Subtitles لكن كـ أب أنا أخبرك، أنه الأمر الصواب لفعله
    Yapılması gereken doğru şey bu sandım. Open Subtitles أعتقدت أنّه الأمر الصائب الذي علي أن أقوم به
    Açıkçası bu durumda yapılacak en doğru şey bu. Open Subtitles في هذه الحالة، من الواضح أنه الأمر الصواب الذي ينبغي فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more