"doğru şeyi yaptın" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد فعلت الصواب
        
    • فعلت الشيء الصحيح
        
    • لقد فعلتَ الصواب
        
    • لقد فعلتِ الشيء الصحيح
        
    • لقد فعلتِ الصواب
        
    • فعلت الشئ الصحيح
        
    • فعلت الشئ الصواب
        
    • فعلتي الصواب
        
    Bak, Nina'nın seni buraya getirmesine izin vererek doğru şeyi yaptın. Open Subtitles اسمع.. لقد فعلت الصواب عندما سمحت لنينا احضارك
    Meşru müdafaaydı. Sen doğru şeyi yaptın. Open Subtitles لقد كان دفاعاً عن النفس، لقد فعلت الصواب
    doğru şeyi yaptın. Bazen bunun bedeli çok yüksek oluyor. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح ولكن الثمن إحياناً يكون غالي جداً
    Ben yanıldım. Sen doğru şeyi yaptın ve seninle gurur duyuyorum. Open Subtitles لقد كنت مخطئاً، لقد فعلت الشيء الصحيح وأنا فخور بك
    doğru şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلتَ الصواب
    Hemen ayrılarak doğru şeyi yaptın. Open Subtitles مهلاً، لقد فعلتِ الشيء الصحيح رحيلكِ على الفور
    doğru şeyi yaptın, Büyük Alın. Senin hem en iyi arkadaşın hem de erkek arkadaşın olurum. Open Subtitles لقد فعلتِ الصواب سأكون صديقكِ المقرب وخليلكِ
    doğru şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الشئ الصحيح
    doğru şeyi yaptın Clark. Danny' i itiraf etmesine ikna etmekle. -Babası öldü. Open Subtitles فعلت الشئ الصواب "كلارك" أقنعت داني بتسليم نفسه
    Gerçeği söylemek gerekirse efendim, ne diyeceğimi bilemedim. Beni tamamen savunmasız yakaladı. doğru şeyi yaptın, Binbaşı. Open Subtitles لقد فعلتي الصواب سياستنا الرسمية هي إنكار أي شيء
    Sonunda doğru şeyi yaptın. Open Subtitles حسناً، لقد فعلت الصواب في النهاية
    Bizi arayarak doğru şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الصواب ، باتصالك بنا
    Bak, neye bedel olursa olsun, Prado'yla ilgili doğru şeyi yaptın. Open Subtitles (اسمع، مهما كلفك الأمر، لقد فعلت الصواب مع (برادو
    Beni sorumlu tutarak en doğru şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الصواب لقد أمسكت بي
    doğru şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الصواب
    Evet, bayıldılar. - doğru şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح
    Tia'ya zarar vermeyerek ... doğru şeyi yaptın. Open Subtitles فعلت الشيء الصحيح
    doğru şeyi yaptın. Open Subtitles فعلت الشيء الصحيح
    doğru şeyi yaptın Jay. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح يا جاي
    Sen doğru şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح
    doğru şeyi yaptın, evlat. Open Subtitles لقد فعلتَ الصواب يا فتى ؟
    Bana söyleyerek doğru şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلتِ الشيء الصحيح بأخباري
    Sen doğru şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلتِ الصواب
    doğru şeyi yaptın kızım. Open Subtitles ابنتى فعلت الشئ الصحيح
    Biliyorsun Lita, doğru şeyi yaptın Open Subtitles "ليتا" إنك فعلت الشئ الصواب
    Söylemekten nefret ediyorum, ama doğru şeyi yaptın. Open Subtitles أتعلمين أكره أن أقول هذا و لكنك فعلتي الصواب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more