"doğru kan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الدم الحقيقي
        
    Bir şişe o hoşlandıkları Doğru Kan'dan bıraktım yanına. Open Subtitles لقد تركته ومعه زجاجة من الدم الحقيقي التى يحبها
    Oturağa da gerek yok, tek ihiyacınız olan bir kaç fıçı Doğru Kan nasıl olsa bir şey yiyip içmiyorlar. Open Subtitles لن تحتاجي إلى إختراق بنك الدم .. أليس هذا ما تحتاجيه هو مجموعه من البراميل من الدم الحقيقي لإنهم لا يأكلون ولا يشربون
    Doğru Kan ve diğer cam maddeler mavi kovaya. Ve kağıt ürünleri de beyaz kovaya. Open Subtitles الدم الحقيقي والزجاجات الأخري تلقي بها في الحاوية الزرقاء ، والمنتجات الورقية في الحاوية البيضاء
    - Bize 3 Doğru Kan verin. - Başka bir yere gitmeniz gerek. Open Subtitles أعطونا ثلاثه زجاجات من الدم الحقيقي - يجب ان تذهبوا إلى مكان أخر -
    Bir şişe Doğru Kan alayım. Open Subtitles أنا سوف أخذ زجاجة من الدم الحقيقي فقط
    Eddie'ye Doğru Kan almak istiyorum. Open Subtitles أريد ان أتي لـ(إيدي) بعضاً من (الدم الحقيقي)
    Bana içirdiğin Doğru Kan'ları bulduğunu söyledi mi sana? Open Subtitles هل اخبرتك بأنها بأنها وجدت زجاجات (الدم الحقيقي) التى جلبتها لي ؟ ؟
    Doğru Kan. Open Subtitles الدم الحقيقي ..
    Şu Doğru Kan'la. Open Subtitles "هناك "الدم الحقيقي
    Doğru Kan hiçbir işe yaramaz. Open Subtitles الدم الحقيقي) هذا لا يعمل أي شئ)
    Bana Doğru Kan mı getirdin? Open Subtitles هل أتيت ببعض (الدم الحقيقي) ؟ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more