"doğru kararı verdin" - Translation from Turkish to Arabic

    • اتخذت القرار الصحيح
        
    • لقد اتخذت القرار الصائب
        
    • لقد إتخذت القرار الصائب
        
    • لقد اتخذت القرار السليم
        
    • قمت بالخيار الصائب
        
    • قمت بالقرار السليم
        
    • قمت بالقرار الصائب
        
    • إتّخذتَ القرارَ الصحيحَ
        
    • حسناً اتخذت الخيار المناسب
        
    Sadece bilmeni istiyorum ki bence doğru kararı verdin. Open Subtitles أنا فقط أردتُ إعلامك أعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح
    Bilmeni istedim bence doğru kararı verdin. Open Subtitles أنا فقط أردتُ إعلامك أعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح
    Sen doğru kararı verdin. Open Subtitles لقد اتخذت القرار الصائب
    - Güzel. doğru kararı verdin. Open Subtitles جيّد , لقد إتخذت القرار الصائب
    Koloninin iyiliği için. doğru kararı verdin. Open Subtitles ان هذا لصالح المستعمره لقد اتخذت القرار السليم
    Şu anda bunu duymak istemiyor olabilirsin ama bence doğru kararı verdin. Open Subtitles بشأن أي عدم راحة قد يكون الآن، أعتقد أنك قمت بالخيار الصائب
    Arkadaşlarının önünde çirkin kıçına vurmama gerek kalmadan doğru kararı verdin. Open Subtitles قمت بالقرار السليم قبل أن أصرع مؤخرتك القذرة أمام أصدقائك
    doğru kararı verdin bay Axe. Open Subtitles انت قمت بالقرار الصائب, سيد اكس
    Niles, sarsılmış olabilirsin ama inan bana, doğru kararı verdin. Open Subtitles هو طبيعيُ لشُعُور a مهزوز إلى حدٍّ ما، لكن، إعتقدْني، إتّخذتَ القرارَ الصحيحَ.
    Gelmekle doğru kararı verdin. Open Subtitles لقد اتخذت القرار الصحيح بمجيئك
    Gelmekle doğru kararı verdin. Open Subtitles لقد اتخذت القرار الصحيح بمجيئك
    Ama bence doğru kararı verdin. Open Subtitles لكني اعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح
    New Brunswick'te doğru kararı verdin. Open Subtitles ‫لقد اتخذت القرار الصائب ‫في (نيو برونزويك)
    New Brunswick'te doğru kararı verdin. Open Subtitles ‫لقد اتخذت القرار الصائب ‫في (نيو برونزويك)
    doğru kararı verdin. Open Subtitles لقد إتخذت القرار الصائب.
    doğru kararı verdin. Open Subtitles لقد إتخذت القرار الصائب.
    doğru kararı verdin. Open Subtitles لقد اتخذت القرار السليم
    Bize gelerek doğru kararı verdin. Open Subtitles قمت بالخيار الصائب بقدومك إلينا
    Demek istediğim, bence doğru kararı verdin. Open Subtitles -هدفي هو ، إنك قمت بالقرار السليم
    Bence geri dönerek doğru kararı verdin. Open Subtitles أظنك قمت بالقرار الصائب بعودتك
    doğru kararı verdin. Open Subtitles إتّخذتَ القرارَ الصحيحَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more